"asegúrate que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تأكد أن
        
    • تأكد من
        
    • تأكدي أن
        
    • تأكدي من
        
    • تأكد بأن
        
    • وتأكد أن
        
    • أحرص على أن
        
    • تأكّد أن
        
    • احرص على
        
    • واحرص على
        
    • تأكد أنه
        
    • تأكد أنها
        
    • تأكد ان
        
    • تأكّدي أن
        
    • إحرص على
        
    Segundo: Asegúrate que el jefe de tu campaña sea la persona que cuenta votos. Open Subtitles تأكد أن رئيسة حملتك الإنتخابية إمرأة جاذبة للأصوات الإنتخابية
    Genial, lo que sea que cojas, Asegúrate que produce un gran estallido. Open Subtitles جيد،المواد التي ستحظرها تأكد من أنها تصدر صوت إنفجار قوي
    Sólo hazte un favor. Si vas a esperar, al menos Asegúrate que ahí hay algo que valga la pena esperar. Open Subtitles أسدي لنفسكِ معروفاً ، أن كنت ستنتظرين على الأقل تأكدي أن هنالك شيء يستحق الانتظار من أجله
    Asegúrate que sólo tiene un agujero y es una botella normal de Coca. TED تأكدي من صلابتها، هنالك ثقب واحد فهي زجاجة مياه غازية عادية
    De acuerdo, sí pero Asegúrate que este extremo está apuntando lejos de ti y de cualquier otro que no quieras matar. Open Subtitles كله تمام، نعم فقط تأكد بأن هذه النهاية المدببة بعيدة عنك، وأي شخص آخر أنت لا تريد قتله
    Ahí lo tienes Solo Asegúrate que está puesto al nivel de principiante para el resto Open Subtitles هانحن ذا , فقط تأكد أن هناك مستويات للمبتدئين لبقيتنا
    Asegúrate que salga toda mi salchicha. Open Subtitles نعم، ولكن تأكد أن كل نقانقي خارجة، اريد أن ابدو وسيما
    Voy al gimnasio. Asegúrate que pueda cargar todo a la habitación. Open Subtitles سأذهب إلى صالة الألعاب الرياضية تأكد أن أستطيع رؤية الأشياء في الغرفة
    Cuando vayas al barbero, Asegúrate que sea el hombre correcto bajo la bata. Open Subtitles عندما ترغب بقص شعرك وحلاقة الذقن تأكد من أن الرجل المناسب يرتدي سترة.
    Asegúrate que él te muestre las sogas. Él está muy ocupado llamando a su corredor de apuestas. Open Subtitles تأكد من أن يريك الحبال يا فتى إنه مشغول ليحدث وكيل مراهناته
    Muy bien, Asegúrate que se quede así. Open Subtitles جيد جدا. تأكد من انها يبقى على هذا النحو.
    Sólo Asegúrate que se mantengan así de rosados, ¿de acuerdo? Open Subtitles تأكدي أن يظل وردياً هكذا حسناً؟ هل أنتِ بخير؟
    Iré a buscarla. Sólo Asegúrate que todos se suban al camión. Open Subtitles سوف أبحث عنها تأكدي أن يركب الجميع الشاحنة
    Asegúrate que Camulas sepa... que siempre será considerado un traidor y un cobarde Open Subtitles تأكدي من إبلاغ كاميليوس بأنه سيتم وصمه للأبد بأنه خائن وجبان
    Cuando comience el tiroteo, Asegúrate que estén lejos de las ventanas y agachados, ¿vale? Open Subtitles عندما يبدأ إطلاق النار، تأكدي من أنهم بعيدين عن النوافذ ومنخفضين، أوكي؟
    Asegúrate que me tomen sólo del lado izquierdo. Open Subtitles تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى
    Asegúrate que la nave resurrección sepa que debe quedar fuera de alcance. Open Subtitles وتأكد أن سفينة الإنبعاث قد أمِرت بأن تبقى بالخلف.. خارج المدى
    Asegúrate que tu palabra es tu compromiso. Open Subtitles أحرص على أن تفي بإلتزاماتك دوماً.
    Asegúrate que este fuera de la propiedad cuando lo haga. Open Subtitles تأكّد أن ترميه خـارجَ المنزل قبل أن يلفظ نفسهُ الأخير
    Cuídala por mí, ¿sí? ¡Asegúrate que la pase bien! Lo haré amigo. Open Subtitles اعتني بها من أجلي احرص على أن تقضي ليلة سعيدة
    Asegúrate que llevan oculta la estrella amarilla. Open Subtitles واحرص على أن يغطوا النجمة الصفراء التي على ملابسهم
    Solo Asegúrate que no hay posibilidad de recuperación, antes de que la dejes matarme. Open Subtitles فقط تأكد أنه لا مجال للشفاء قبل أن تتركها تقتلني
    Y Asegúrate que den cobertura a nuestro equipo de ayuda. Open Subtitles و عندما تذهب تأكد أنها ستعمل تغطيه لفرق الأغاثه التابعه لنا
    Vayamos otra vez. Asegúrate que tenemos nuestras bases cubiertas. Open Subtitles .دعنا نتخطاها مرة اخري تأكد ان علاقتنا مؤمـنة
    Asegúrate que no sepa que perdió su llave. Open Subtitles تأكّدي أن لا يعرف أنّ مفاتيحه قد إختفت
    Asegúrate que todos lo vean caer. Open Subtitles إحرص على أن يراه الجميع وهو يسقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus