Asegúrese de que a este hombre se le hace una evaluación psiquiátrica. | Open Subtitles | تأكد من أن هذا الرجل يخضع لمعالجة نفسية. |
Asegúrese de que salga con la Primera Brigada el día 22. | Open Subtitles | تأكد من أن يرحل مع اللواء الأول عندما يرحل في الثاني والعشرون |
Bueno, Asegúrese de que su superior entienda que si este ataque sucede mi gobierno sostendrá la responsabilidad del suyo. | Open Subtitles | تأكد أن يفهم رؤساؤك أنه لو وقع هذا الهجوم فإن حكومتنا ستحمل حكومة بلادك المسئولية كاملة |
Asegúrese de que no hay sangre en la herida. | Open Subtitles | تأكدي من عدم وجود دماء في ضمادته المضغوطة |
- No, no está bien. Asegúrese de que mi esposa llegue ahí. Y no necesita llamarme cada 5 minutos. | Open Subtitles | لا ليس على ما يرام ، احرص على أن تصل زوجتي إلى هناك ، ولا داعي لاتصالك كل 5 دقائق |
Limpiar la sangre. Asegúrese de que no hay nada fuera de la casa. | Open Subtitles | نظّفي الدم احرصي ألّا يبقى شيءٌ خارج المنزل |
Mire, lo que sea que haga, Asegúrese de que se haga antes del tiempo límite. | Open Subtitles | اسمع، مهما تفعل، تأكد أنه خلال الوقت المحدد |
De ahora en adelante, el senador tendrá carta blanca. - Asegúrese de que reciba lo que pida. | Open Subtitles | السيناتور "بالمير" لديه تصريح مطلق تأكد ان يحصل على ما يريد |
Asegúrese de que el chofer lo sepa antes de que me la traiga. | Open Subtitles | تأكد من أن يعلم سائقك ذلك قبل أن يجلبها لي |
Asegúrese de que Eva en la lista de invitados. | Open Subtitles | تأكد من أن إيفا وتضمينه في على قائمة الضيوف. |
Pero Asegúrese de que las cámaras son invisibles. Indetectable. | Open Subtitles | ولكن تأكد من أن الكاميرات غير مرئية، لا يمكن اكتشافها |
Lleve la dama a la enfermería y Asegúrese de que nadie la moleste. | Open Subtitles | خذ سيدة إلى عيادة و تأكد من أن لا أحد يزعج لها. |
Cuidado con el pastel. Asegúrese de que los cables estén cubiertos. | Open Subtitles | كن حريص على الكعكة تأكد أن الأسلاك تغطيها |
Asegúrese de que lo entiende. Ni un solo soldado francés debe permanecer en territorio ruso. | Open Subtitles | تأكد أن يفهم ألّا يظل جنديًّا فرنسيًا واحدًا على الأرض الروسية. |
Asegúrese de que reciba cuidados y nutrición adecuada. | Open Subtitles | تأكد أن يأخذ راحته ويتم تغذيته جيداً |
Asegúrese de que sea una visita segura. | Open Subtitles | تأكدي من أنه يكون في غرف الزيارة المؤمنه |
Asegúrese de que ese Kevlar está en su sitio. | Open Subtitles | احرص على أن تبقى مرتديًا السترة الواقية. |
Simplemente Asegúrese de que el resto de su vida es igualmente feliz. | Open Subtitles | فقط احرصي بأن يكون ما تبقى من حياتكِ سعيد بقدر سابقه. |
Solo, por favor, Asegúrese de que no lastime más a mi hijo. | Open Subtitles | فقط، رجاء، تأكد أنه لن يؤذي ولدي بعد الآن |
Asegúrese de que las estancias de té en la olla. | Open Subtitles | تأكد ان يبقى الشاي بأسفل الوعاء |
Sr. Ryan, Asegúrese de que la vicepresidenta no responde ninguna pregunta sobre el voto de destitución. | Open Subtitles | سّيد رايان، تأكد بأن نائبة الرئيس لن ترْدُّ على أيّ أسئلة حول تصويت المعاقبة. |
Asegúrese de que no tropiece y lo joda todo. | Open Subtitles | تأكد من أنه لا يسير .على أطراف أصابعه ويتغلب عليكما |
Asegúrese de que sepan que van a conseguir. | Open Subtitles | تأكد من أنهم يعرفون الذين هم ذاهبون للحصول على. |
Asegúrese de que el RS1 sea a prueba de piratas. | Open Subtitles | تأكد من ان ار اس 1 غير قابل على السيطرة عليه من المتسللين |
Por favor, Asegúrese de que todas sus pertenencias personales estén guardadas debajo de sus asientos antes de partir. | Open Subtitles | "رجاءً تأكدوا بأن كل الممتلكات الشخصية تم تخزينها أسفل مقاعدكم قبل المغادرة." |
Una cosa más, Asegúrese de que todo el mundo lleva sus placas. | Open Subtitles | أمر آخر، تأكدي أن يرتدي الجميع شارتهم، إنه مُتمسك |
Asegúrese de que está listo mañana por la mañana. JD nos da un impulso al tren de lavado. | Open Subtitles | تأكدي بأن تكوني مستعدة صباح الغد جي دي سيعطينا دفعة لغسيل السيارات |
Asegúrese de que esté en posición horizontal, y de que esté bajo constante vigilancia. | Open Subtitles | تأكّدْ من ان تُبقي في موضع مُتَّكَأ، التاكد من وضع محليلها باستمرار |