"aseguré de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تأكدت من
        
    • على يقين من
        
    • حرصت على
        
    • تأكدتُ من
        
    • تَأكّدتُ
        
    • وتأكدت
        
    • تيقّنتُ من
        
    • حرصتُ
        
    • تاكدت من
        
    Me aseguré de depilarme las piernas ayer por la noche, porque sabía que las estaría mostrando hoy. TED لقد تأكدت من حلاقة ساقاي الليلة الماضية لعلمي بأني سأعرضها عليكم
    Lo hice tan pronto me aseguré de que no había nadie adentro. Open Subtitles . لقد تأكدت من أنه لم يكُن هُناك أحد فى الشقة
    Está vacía, me aseguré de ello, nada salvo la vaina. Open Subtitles لقد تأكدت من كونها فارغة مجردقشرةخارجية.
    ¿Crees que no me aseguré de que hubiera lo que quería en esa aguja que Galliston utilizó? Open Subtitles انت لا تظن اننى على يقين من النهاية التى ستحدث بسبب الابرة التى استخدمها جاليستون ؟
    Tenía una visión muy específica de cómo sería, y a medida que lo iba pintando, me aseguré de apegarme a esa visión. TED كان لي رؤية محددة جداً على ما سيبدوعليه، و عندما كنت أرسمه، حرصت على أن أتابع ذلك عن كثب.
    Es decir, hablas mucho más de lo que deberías y para ser honesto contigo, miré abajo de la cama y me aseguré de que no estuvieras dando vueltas por ahí. Open Subtitles أعني ، لقد كنت تتكلمين كثيراً و لأكون صادقاً نتظرتُ أسفل السرير و تأكدتُ من أنكِ
    Me aseguré de que se quedara en el auto y de que su celular no funcionara así no podía pedir ayuda. Open Subtitles تَأكّدتُ بأنّها بَقيتْ في السيارةِ وبطارية هاتفها الخلوي كَانَ فارغة حتى لا تَستطيعُ أَنْ تَطْلبَ أيّ مساعدة.
    Y me aseguré de que la siguieras todo el camino hasta aquí. Open Subtitles وتأكدت من أنك ستتعقبين هاتفها الخلوي إلي هنا
    El artículo cierra dentro de una hora y me aseguré de que Joey no pueda morir. Open Subtitles سوف ينتهى التصويت بعد ساعة ولقد تأكدت من ان جوى لن يموت ابدا
    - ¿Lo encontraron? - No. Me aseguré de enviarlo a un país que no tuviera extradición. Open Subtitles كلا, تأكدت من شحنه لبلد ليس لدينا فيها حقوق تسليم الهاربين
    Soy el supervisor. Organizo los turnos. Me aseguré de ser el único. Open Subtitles إنني المشرف، أقوم بعمل جدول المناوبات وقد تأكدت من أن أتواجد وحدي هنا
    Así que me aseguré de que mi hermano... se encargara de todo el papeleo de la corte. Open Subtitles تأكدت من حصول أخي على كل مستندات المقاضاة
    Me aseguré de que eso no pasara. No estás en las listas de éxitos. Open Subtitles إن تأكدت من أنك لسـت مشتركا فتأكد لن تقتل
    No estoy seguro si es el que mató a William, pero me aseguré de que sufriera. Open Subtitles لست متأكدا أنه قاتل ويليام لكني تأكدت من تعذيبه
    Y me aseguré, de que no hiciera nada... que le daría una idea equivocada. Open Subtitles وأنا على يقين من لا لفعل أي شيء من شأنه أن يعطيه فكرة خاطئة.
    Cuando me ayudaste en el pasado, me aseguré de que fueras recompensado. Open Subtitles عندما ساعدني في الماضي، أنا على يقين من أن كنت مكافأة.
    No obstante, me aseguré de que el texto y el espíritu del acuerdo respetaran plenamente la soberanía y la integridad territorial de Bosnia y Herzegovina. UN ومع ذلك، حرصت على التيقن من أن نص وروح الاتفاق يحترمان سيادة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها احتراما تاما.
    Me aseguré de que la chica que abofeteó a la otra estuviera en la otra esquina. TED حرصت على وضع الفتيات في المكان الصحيح، أما اللاتي تبادلن الصفعات، احداهما كانت هناك
    - Bien. Me aseguré de ello. Tratamos de agradecerle con esta comida. Open Subtitles تأكدتُ من هذا بنفسي نحاول أن نشكرك من خلال هذا الطعام
    Me aseguré de que prepararía un encuentro entre Suzy y su Coronel. Open Subtitles تَأكّدتُ أنه رتّبُ لسوزي لمُقَابَلَة عقيدِها.
    Y me aseguré de que habrán vestidos que recibirían la aprobación de mi madre. Open Subtitles وتأكدت أنهم كلهم سيكونون ملبوسات وهذا سيجعل مقابلة امي سانحة
    Así que me aseguré de que cuando sucediera lo hicieran con mi código. Open Subtitles لذلك تيقّنتُ من كون الشّخص سيفعل ذلك باستخدام رمزي.
    No era la primera pelea que teníamos, pero me aseguré de que fuera la última. Open Subtitles لم يكن أوّل شجار بيننا، ولكنّي حرصتُ أن يكون الأخير.
    No,nadie, me aseguré de eso hace tiempo. Open Subtitles لا أحد لقد تاكدت من هذا هذه المرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus