"asentamiento de maaleh" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوطنة معاليه
        
    • لمستوطنة معالي
        
    Los miembros de la tribu que vivían en Abu Dis y Eizaria permanecieron allí pues el asentamiento de Maaleh Adumim se amplió en otras direcciones. UN وبقي هناك أفراد القبيلة الذين كانوا يعيشون في أبو ديس والعيزرية، نظرا لتوسع مستوطنة معاليه أدوميم في اتجاهات أخرى.
    Unas horas después, se desalojó a otras 16 familias de otro campamento situado a la entrada del asentamiento de Maaleh Adumim. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، تم إجلاء ١٦ أسرة أخرى من موقع آخر عند مدخل مستوطنة معاليه أدوميم.
    Se la prolongaría ahora hasta el asentamiento de Neve Yaacov, antes de hacerla continuar al sudeste, hacia el asentamiento de Maaleh Adumim. UN وسيتم مده اﻵن بحيث يصل إلى مستوطنة النبي يعقوب قبل التحول جنوبا باتجاه مستوطنة معاليه أدوميم.
    Recientemente, la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim dio lugar a múltiples desalojos forzosos de miembros de la tribu beduina jahalin que vivían en las cercanías . UN وقد أدى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم مؤخرا إلى عمليات طرد قسرية متكررة من جوارها ﻷبناء قبيلة الجهالين البدوية.
    Se ha declarado que los terrenos confiscados pertenecen al asentamiento de Maaleh Adumim como propiedad estatal. UN وأعلن أن اﻷرض المصادرة تتبع في ملكيتها لمستوطنة معالي أدوميم بوصفها أملاكا للدولة.
    Sin embargo, tras la ocupación de la Ribera Occidental en 1967 y el comienzo de la construcción del asentamiento de Maaleh Adumim, la mayor parte de la tribu fue expulsada de la zona y sólo algunos pudieron permanecer cerca de la carretera de Jerusalén a Jericó. UN غير أنه عقب احتلال الضفة الغربية عام ١٩٦٧ والشروع في بناء مستوطنة معاليه أدوميم، طردت غالبية القبيلة من المنطقة، ولم يبق إلا قلة من اﻷشخاص على طول الطريق بين القدس وأريحا.
    El 8 de junio, trabajadores de la construcción habían derribado dos corrales de ovejas que pertenecían a los beduinos en las afueras del asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣١٠ - في ٨ حزيران/يونيه، قام متعهدون بهدم حظيرتين لﻷغنام يملكهما بدو خارج مستوطنة معاليه أدوميم.
    Entre las víctimas de la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim figuran unos 800 miembros de la tribu beduina ŷahalin, que vive en las inmediaciones del asentamiento y que puede ser expulsada por la fuerza. UN ومن بين ضحايا مستوطنة معاليه أدوميم قرابة ٨٠٠ من أبناء قبيلة الجهالين البدوية الذين يعيشون في المنطقة المجاورة والذين يواجهون اﻹجلاء القسري.
    Se ha señalado una vez más a la atención del Comité Especial la precaria situación en que se encuentra la tribu beduina Jahalin, que va a ser expulsada por la fuerza de terrenos adyacentes al asentamiento de Maaleh Adumim, con miras a su ampliación. UN وتلقت اللجنة الخاصة مرة أخرى تحذيرا بشأن خطورة الحالة التي تعيشها قبيلة جهالين البدوية التي تواجه اﻹجلاء القسري من اﻷرض التي تقع بالقرب من مستوطنة معاليه أدومين، من أجل توسيع تلك المستوطنة.
    En febrero de 1997 ya habían sido ocupados miles de dunums de tierra pertenecientes a Anata para beneficiar al asentamiento de Maaleh Adumim. UN وقد تم بالفعل الاستيلاء على آلاف الدونمات من أراضي عناتا في شباط/فبراير ١٩٩٦ لصالح مستوطنة معاليه أدوميم.
    El asentamiento de Maaleh Adumim, en que actualmente hay unas 20.000 personas que viven en aproximadamente 5.000 unidades de vivienda, duplicará su tamaño, ya que en los planes del Ministerio de Vivienda se prevé la construcción de 4.050 nuevas unidades de vivienda, de las cuales ya se han aprobado 428. UN وسيتضاعف حجم مستوطنة معاليه أدوميم، التي يسكنها اﻵن قرابة ٠٠٠ ٠٢ شخص يقيمون في ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية، إذ ترمي خطط وزارة اﻹسكان إلى بناء ٠٥٠ ٤ وحدة سكنية جديدة تم التصديق على ٨٢٤ منها.
    El 14 de noviembre, se informó de que se estaba construyendo una nueva carretera para un nuevo barrio integrado por 350 viviendas en el asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣٣١ - وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أفيد أن طريقا جديدة يجري تشييدها بغرض إقامة ضاحية جديدة تضم ٣٥٠ وحدة سكنية في مستوطنة معاليه أدوميم.
    301. El 21 de octubre de 1993, el Viceministro de Defensa de Israel, Sr. Mordechai Gur, recalcó la necesidad de anexar el asentamiento de Maaleh Adumim a Jerusalén. UN ٣٠١ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أكد نائب وزير الدفاع الاسرائيلي، مردخاي غور، على ضرورة ضم مستوطنة معاليه أدوميم إلى القدس.
    El sitio en donde viven está ubicado cerca del asentamiento de Maaleh Adumim. (The Jerusalem Times, 7 de abril) UN ويقع الموقع الذين يعيشون فيه قرب مستوطنة معاليه آدومين. )جروسالم تايمز، ٧ نيسان/ابريل(
    El 24 de enero, el Primer Ministro Shimon Peres prometió al alcalde del asentamiento de Maaleh Adumim que se iba a seguir aplicando la legislación israelí a ese asentamiento, como parte de un acuerdo final con los palestinos. UN ٣٥٠ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير، وعد رئيس الوزراء شمعون بيريز عمدة مستوطنة معاليه أدوميم بأن يظل القانون اﻹسرائيلي ساريا على المستوطنة كجزء من اتفاق نهائي مع الفلسطينيين.
    Noticias de prensa indicaron también que el Primer Ministro israelí aprobará en breve un plan para una ampliación de la colonización entre el asentamiento de Maaleh Adumim y la ciudad de Jerusalén con miras a anexar ese asentamiento a la ciudad y, en el momento del asentamiento político final, considerarlo como una de las zonas residenciales judías establecidas en Jerusalén detrás de la " línea verde " . UN كما ذكرت اﻷنباء الصحفية أن رئيس الحكومة الاسرائيلية سيعطي موافقته قريباً على مخطط يوجد امتداداً استيطانياً بين مستوطنة معاليه أدوميم ومدينة القدس بهدف ضمها للمدينة والنظر اليها عند التسوية الدائمة باعتبارها أحد اﻷحياء اليهودية التي أقيمت في القدس خلف الخط اﻷخضر.
    El 7 de enero docenas de beduinos de la tribu de los Ŷahalin pertenecientes a unas 45 familias, protestaron contra la orden judicial de desalojo de sus campamentos de tiendas situados cerca del asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣٣١ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير، تظاهر عشرات من أفراد عشيرة الجهالين يبلغ عددهم حوالي ٤٥ عائلة احتجاجا على أمر المحكمة بإجلائهم من مخيماتهم بالقرب من مستوطنة معاليه أدوميم.
    El 14 de enero la Administración Civil, auxiliada por centenares de policías, desalojó a una familia beduina de la tribu de los Ŷahalin con el propósito de ampliar el asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣٣٦ - وفي ١٤ كانون الثاني/يناير، قامت اﻹدارة المدنية، بمساعدة مئات من أفراد الشرطة، بإجلاء عائلة بدوية من عشيرة الجهالين للسماح بتوسيع مستوطنة معاليه أدميم.
    En la región de Jerusalén, se había ordenado a los árabes sawahrah que abandonaran los campos de pastoreo que utilizaban en la zona de Khan Al Ahmar, situados a la vera de la carretera entre Jerusalén y Jericó, que colindaban con el asentamiento de Maaleh Adumim. UN وفي منطقة القدس، أمر السواحرة بترك المراعي التي يستخدمونها في منطقة خان اﻷحمر على طريق أريحا- القدس والتي تقع بمحاذاة مستوطنة معاليه أدوميم.
    El 30 de marzo, la Oficina de Planificación Central de la Ribera Occidental de la Administración Civil rechazó las objeciones palestinas al plan maestro para la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣٣٦ - وفي ٣٠ آذار/ مارس، رفض مكتب التخطيط المركزي التابع لﻹدارة المدنية في الضفة الغربية الاعتراضات الفلسطينية على الخطة الرئيسية لتوسيع مستوطنة معاليه أدوميم.
    Los beduinos debían trasladarse de la zona cercana al asentamiento de Maaleh Adumim al este de Jerusalén, a un lugar situado cerca del basural de Izzariyeh. UN وكان يتعين على البدو أن ينتقلوا من المنطقة المتاخمة لمستوطنة معالي أدوميم في الضواحي الشرقية للقدس. إلى موقع قرب مصب النفايات في العيزرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus