"asesinar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقتل
        
    • لاغتيال
        
    • اغتيال
        
    • بقتل
        
    • أن يقتل
        
    • ليقتل
        
    • على قتل
        
    • أن أقتل
        
    • إغتيال
        
    • باغتيال
        
    • واغتيال
        
    • أن تقتل
        
    • لقَتْل
        
    • في قتل
        
    • لقتله
        
    Puse una enmienda para hacerlo un crimen federal, sujeto a la pena de muerte, por asesinar a un miembro de la campaña política. ¿Sabías eso? Open Subtitles أجريتُ في الواقع تعديلاً لجعله جريمة فيدرالية يجعل عقوبته الإعدام لقتل شخص دولي أو عامل من حملة ، هل تعرفين ذلك؟
    Quiero decir, con esto aclarado, no hay razón para asesinar a Russ. Open Subtitles أعني, الآن حيث كشف الأمر ليس هناك سبب لقتل روس
    Insinuar que el Gobierno ha tomado parte de algún modo en una conspiración para asesinar a sus propios policías es insultante. UN ولذلك، فالإيحاء بأن الحكومة، بطريقة أو بأخرى، كانت طرفا في مؤامرة لاغتيال أفراد شرطتها إيحاء فظيع.
    The Musketeers 01x10 Los mosqueteros no mueren fácilmente Mi padre sigue acusado de intentar asesinar a la reina. Open Subtitles الفرسان الحلقة الأخيرة بعنوان: الفرسان لا تموت بسهولة والدي يقف متّهماً في محاولة اغتيال الملكة.
    Como cuando uno ve al otro asesinar a una persona y deshacerse del cuerpo, sólo lo dejamos pasar. Open Subtitles كما لو رأى أحدنا الأخر يقوم بقتل شخص ويتخلص من الجثة ويتركها تنزلق في الحفرة
    Son precisamente esas cualidades que nos hacen especialmente adecuados para asesinar a esa bruja. Open Subtitles هذا هو بالضبط تلك الصفات التي تجعلنا ملاءمة فريد لقتل تلك الساحرة.
    Con una chica cuyo nombre ni recuerdo, y esos gemelos crecieron para asesinar a un montón de gente. Open Subtitles من فتاة لا أستطيع تذكر إسمها ومن ثم يكبر هذان التوأمان لقتل مجموعة من الأشخاص
    A menos que a nadie le importe que la Clave planee asesinar a Meliorn. Open Subtitles على الاقل هل أحد هنا يهتم بأن المجلس يخطط لقتل ميليورن ماذا؟
    Su defensa en el juicio, que duró más de 75 días, consistió en alegar que no había participado en ningún plan para asesinar a su mujer. UN وكان دفاعه في المحاكمة، التي استمرت لما يزيد على ٥٧ يوما، هو أنه لم يشترك في أي ترتيب لقتل زوجته.
    Sin embargo, el Sr. Perel sostuvo a lo largo del proceso que no tenía ningún motivo para asesinar a ninguna de las víctimas. UN بيد أن السيد بيرييل قد ادعى طوال الدعوى بأنه ليس لديه دافع لقتل أي من المتوفين.
    Desde entonces los han estado adoctrinando como jóvenes soldados para que vuelvan a Uganda a asesinar a sus madres, padres y abuelos. UN وجعلت تلقنهم دروسا منذ ذلك الحين لتصنع منهم جنودا شبانا، فيعودوا إلى أوغندا لقتل أمهاتهم، وآبائهم وأجدادهم.
    Israel hizo explotar vehículos a fin de asesinar a los líderes de los municipios palestinos en los años 1980. UN وقامت بتفخيخ سيارات لاغتيال رؤساء بلديات فلسطينيين في الثمانينات.
    También envió un escuadrón de la muerte a Dubai para asesinar a Mahmoud Al-Mabhouh, haciendo uso de pasaportes europeos falsos. UN كما أرسلت فرقة من فرق الموت إلى دبي لاغتيال محمود المبحوح باستخدام جوازات سفر أوروبية مزورة أو وهمية.
    Sois culpable de conspiración para asesinar a su majestad, la reina Isabel de Inglaterra. Open Subtitles انتي مذنبة بالتأمر في في محاولة اغتيال جلالتها الملكة اليزبيث ملكة انجلترا
    Los métodos terroristas de asesinar a civiles pacíficos y crear distracciones contradicen de manera total los principios y valores del islam. UN وأساليب اﻹرهابيين المتمثلة في اغتيال المدنيين اﻷبرياء والتسبب في الانقسامات تناقض بشكل جذري مبادئ اﻹسلام وقيمه.
    Ese es el tono que la gente usa cuando decide asesinar a otra persona. Open Subtitles ماذا ؟ هذة مثل نبرة الأشخاص الذين قرروا القيام بقتل الشخص الآخر
    El Relator comete en este párrafo un error elemental porque esa empleada nunca fue acusada de asesinar a su patrón sino que fue acusada, encausada y condenada por asesinar a una compatriota filipina y al menor que cuidaba. UN وهناك خطأ أولي واقعي في تلك الفقرة وهو أن الخادمة المشار إليها لم تتهم مطلقا بقتل مخدومها. فقد وُجه إليها الاتهام وحوكمت وأُدينت في قتل فلبينية مثلها والطفل الذي كان في وصايتها.
    ¿Tal vez quiera asesinar a las 97 personas que van a bordo en vez de solo a 36? Open Subtitles ربما كان يريد أن يقتل كل 97 شخصا كانوا على متنها بدلا من مجرد 36؟
    No es mohawk, es huron. ¿Por qué si no iba a querer asesinar a la chica? Open Subtitles ليس هناك موهوك تابع لـ الهيرون ما الدافع الذي لديه ليقتل الفتاة؟
    Hoy debemos examinar una enmienda que trata de incluir en el proyecto de resolución sobre los asesinatos extrajudiciales la prohibición de asesinar a una persona sobre la base de su orientación sexual. UN ونحن مدعوون اليوم إلى النظر في تعديل يسعى إلى تضمين مشروع القرار بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء فرض حظر على قتل الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي.
    No debía asesinar a mi padre con heroína, pero tenía que sacarlo de ese cuerpo. TED لا ينبغي أن أقتل أبي بالهيروين، ولكن يجب أن أخرجه من ذلك الجسد.
    Si quieres asesinar a alguien, tener buena visión es un requisito básico. Open Subtitles إذا كنت تريدين إغتيال شخص ما, فإن الرؤية متطلب رئيسي.
    La desconfianza y el temor de Savimbi hacia cualquier desafío a su propia autoridad lo ha llevado a asesinar a sus propios dirigentes. UN وقد أدى انعدام ثقة سافيمبي في الآخرين وتخوفه من أي تحدي لسلطته إلى اتخاذ قرارات باغتيال أعضاء في قيادته.
    Esa tentativa consistía sobre todo en atentar contra mi vida y asesinar a mis principales colaboradores. UN وتتمثل هذه المؤامرة على وجه التحديد في قتلي واغتيال معاوني الرئيسيين.
    No hay que permitir que los grupos antigubernamentales crean que pueden asesinar a civiles con impunidad. UN ولا بد من عدم السماح للمجموعات المناهضة للحكومة أن تعتقد أنه يمكنها أن تقتل المدنيين وتفلت من العقاب.
    Sabemos quién trató de asesinar a mi esposo. Open Subtitles نَعْرفُ مَنْ مُجرّبينَ لقَتْل زوجِي.
    Por último, declaró que no sabía de ningún israelí que permaneciera en prisión por asesinar a un palestino. UN وأخيرا، ذكر أنه على غير علم بأي إسرائيلي بقي مسجونا لقتله فلسطينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus