asistencia a la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية |
asistencia a la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية |
asistencia a la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Tomó nota del informe oral relativo a la asistencia a la República Democrática del Congo; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بتقديم المساعدة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Estatuto del Fondo de asistencia a la República de Tayikistán | UN | النظام اﻷساسي لصندوق مساعدة جمهورية طاجيكستان |
En ese contexto, quisiera reafirmar una vez más que la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas sigue estando dispuesta a prestar asistencia a la República Democrática Popular de Corea a fin de que se adhiera a la Convención. | UN | وفي ذلك السياق، أود التأكيد مرة أخرى على أن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ما زالت جاهزة ومستعدة لمساعدة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على الانضمام إلى الاتفاقية. |
5. Alienta a los Estados donantes a que presten asistencia a la República de Georgia para que pueda superar las consecuencias del conflicto, y a que hagan contribuciones en respuesta al llamamiento humanitario de las Naciones Unidas; | UN | " ٥ - يشجع الدول المانحة على تقديم مساعدة الى جمهورية جورجيا لتمكينها من التغلب على آثار الصراع، وعلى تقديم مساهمات استجابة للنداء اﻹنساني الموجه من اﻷمم المتحدة؛ |
asistencia a la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية |
asistencia a la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Adoptó la decisión 97/19 sobre asistencia a la República Democrática del Congo; | UN | اتخذ المقرر ٧٩/٩١ بشأن تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Adoptó la decisión 97/19 sobre asistencia a la República Democrática del Congo; | UN | اتخذ المقرر ٧٩/٩١ بشأن تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Adoptó la decisión 97/19 sobre asistencia a la República Democrática del Congo; | UN | اتخذ المقرر ٧٩/٩١ بشأن تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Adoptó la decisión 97/19 sobre asistencia a la República Democrática del Congo; | UN | اتخذ المقرر ٧٩/٩١ بشأن تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
asistencia a la República de Malí en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة إلى جمهورية مالي في مجال حقوق الإنسان |
asistencia a la República de Malí en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة إلى جمهورية مالي في مجال حقوق الإنسان |
Asimismo, la FAO siguió prestando asistencia a la República Centroafricana para reactivar su industria del algodón. | UN | وفي الاتجاه نفسه، واصلت منظمة الأغذية والزراعة تقديم المساعدة لجمهورية أفريقيا الوسطى لإحياء زراعة القطن فيها. |
La Federación de Rusia tiene la intención de dar asistencia a la República de Armenia para mejorar la seguridad de la planta nuclear de Armenia. | UN | ويعتزم الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لجمهورية أرمينيا في النهوض بسلامة محطة الطاقة النووية الأرمينية. |
El reto que enfrentamos ahora consiste en prestar asistencia a la República Democrática del Congo para consolidar los progresos sustanciales que se han hecho hasta la fecha. | UN | والتحدي الذي يواجهنا الآن هو مساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الحفاظ على التقدم الكبير المحرز حتى الآن. |
La India destacó el importante papel de la comunidad internacional en la prestación de asistencia a la República Democrática del Congo. | UN | وأكدت الهند أهمية دور المجتمع الدولي في مساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
No obstante, recordaría que seguimos estando dispuestos a prestar asistencia a la República Popular Democrática de Corea de todas las maneras posibles para facilitar su adhesión a la Convención sobre las Armas Químicas. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أُذكِّر بأننا نظل على استعداد لمساعدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأية طريقة نستطيعها، لتيسير انضمامها لاتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
5. Alienta a los Estados donantes a que presten asistencia a la República de Georgia para que pueda superar las consecuencias del conflicto, y a que hagan contribuciones en respuesta al llamamiento humanitario de las Naciones Unidas; | UN | ٥ - يشجع الدول المانحة على تقديم مساعدة الى جمهورية جورجيا لتمكينها من التغلب على آثار الصراع، وعلى تقديم مساهمات استجابة للنداء اﻹنساني الموجه من اﻷمم المتحدة؛ |
Convendría prestar asistencia a la República Islámica del Irán y los tres países de la Unión Europea: Alemania, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, secundados por el Alto Representante, en sus negociaciones para lograr una solución duradera. | UN | وينبغي تقديم الدعم لجمهورية إيران الإسلامية وبلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة - فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية - المدعومة من قبل الممثل السامي، في مفاوضاتها الجارية بشأن التوصل إلى حل طويل الأجل. |
asistencia a la República de Cuba | UN | تقديم المساعدة الى جمهورية كوبا |