asociación de Ciudadanos de Matrominios Mixtos | UN | رابطة المواطنين من الزيجات المختلطة |
Sra. Emina Zaciragic, asociación de Ciudadanos de Jajce en Zenica | UN | اﻵنسة أمينة زاسيراجيتش، رابطة المواطنين الياجيسيين في زينيكا |
Observadores de organizaciones no gubernamentales: asociación de Ciudadanos del Mundo | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة المواطنين العالميين |
Lista asociación de Ciudadanos del Mundo, Organización Internacional de Desarrollo de los Recursos Locales, Servas Internacional. | UN | رابطة مواطني العالم، المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية، منظمة سيرفاس الدولية. |
La asociación de Ciudadanos del Mundo también se refirió a la existencia de lagunas en el sistema. | UN | وعلّقت رابطة مواطني العالم أيضاً على مسألة وجود ثغرات في المنظومة. |
All for Reparations and Emancipation, asociación de Ciudadanos del Mundo, Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo. | UN | الجميع من أجل التعويضات والانعتاق، ورابطة المواطنين العالميين، والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية. |
Hicieron declaraciones los representantes del Brasil, Chile y Malasia, así como de la asociación de Ciudadanos del Mundo y el Movimiento para la Salud de los Pueblos. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل وشيلي وماليزيا ورابطة مواطني العالم والحركة من أجل صحة الناس. |
asociación de Ciudadanos del Mundo y Minority Rights Group International. | UN | رابطة المواطنين العالميين، والتجمع الدولي لحقوق الأقليات. |
asociación de Ciudadanos del Mundo, Federación Internacional de Movimientos de Adultos Rurales Católicos y Consejo Mundial de la Paz | UN | رابطة المواطنين العالميين، والاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين، ومجلس السلم العالمي. |
Entidades de la lista: asociación de Ciudadanos del Mundo, Fundación Friedrich Ebert. | UN | القائمة: رابطة المواطنين العالميين، مؤسسة فريدريش إيبرت. |
asociación de Ciudadanos del Mundo, Centro para el Derecho Internacional del Medio Ambiente, Consejo Indio de Sudamérica, Fundación Friedrich-Eber | UN | رابطة المواطنين العالميين، مركز القانون البيئي الدولي، ومؤسسة فريدريش إيبرت. |
La asociación de Ciudadanos del Mundo ha estado colaborando con maestros que se ocupan de la pedagogía de los derechos humanos y ha estado promoviendo la educación en la esfera de los derechos humanos mediante artículos difundidos por la Internet y mediante la publicación de manuales. | UN | كما تعمل رابطة المواطنين العالميين مع المعلمين بشأن أصول تدريس حقوق اﻹنسان، وتشجع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان عن طريق نشر المقالات عبر كل من الانترنت والكتيبات. |
Organizaciones no gubernamentales: Asociación Americana de Juristas, asociación de Ciudadanos del Mundo, Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo | UN | المنظمات غير الحكومية: رابطة الحقوقيين الأمريكية، رابطة المواطنين العالميين، الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
La Asociación de Organizaciones de Mujeres de Macedonia (AOMM) es la primera organización no gubernamental, no partidista y sin fines de lucro que tiene la condición de asociación de Ciudadanos de la República de Macedonia. | UN | منظمة المنظمات النسائية في جمهورية مقدونيا أول منظمة غير حكومية، وغير حزبية وغير هادفة للربح، تحظى بمركز رابطة المواطنين في جمهورية مقدونيا. |
En el diálogo interactivo subsiguiente, intervinieron el Sr. Alfredsson, el Sr. Kartashkin y la Sra. Mbonu, así como el observador de la organización no gubernamental asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون، والسيد كارتاشكين، والسيدة إمبونو فضلاً عن المراقب عن المنظمة غير الحكومية وهي رابطة المواطنين العالميين. |
asociación de Ciudadanos del Mundo Rene Wadlow | UN | رابطة مواطني العالم ريني وادلو |
58. El observador de la asociación de Ciudadanos del Mundo habló acerca de cuestiones planteadas en el informe del Seminario de Arusha. | UN | 58- وتحدث المراقب عن رابطة مواطني العالم عن القضايا المثارة في تقرير الحلقة الدراسية المعقودة في آروشا. |
El representante de la asociación de Ciudadanos del Mundo expresó la preocupación de que, pese a la campaña internacional para que se prohíba la ejecución de los mentalmente discapacitados, tales ejecuciones habían continuado, así como las ejecuciones de menores y de mujeres embarazadas. | UN | فأعرب ممثل رابطة مواطني العالم عن انشغاله من أنه برغم الحملة الدولية لحظر إعدام المعوقين عقلياً فلا تزال عملية إعدامهم مستمرة وكذلك إعدام القصر والحوامل. |
También en la 18ª sesión formuló una declaración el representante de la asociación de Ciudadanos del Mundo, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة 18 أيضا، أدلى ببيان ممثل رابطة مواطني العالم، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس. |
asociación de Ciudadanos del Mundo, FIAN - por el Derecho a Alimentarse, Federación Internacional de Movimientos de Adultos Rurales Católicos, Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo. | UN | منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، ورابطة المواطنين العالمية، والشبكة الدولية للمعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، والاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين |
Entre las primeras están el Centro Internacional de la Paz de Sarajevo, el Parlamento de Ciudadanos de Helsinki, el Comité de Derechos Humanos de Helsinki en Sarajevo, la asociación de Ciudadanos por la UNESCO de Sarajevo y la Unión Independiente de Periodistas Profesionales de Sarajevo, mientras que la más destacada entre las organizaciones regionales es el Foro para la Protección de los Derechos Humanos de Tuzla. | UN | ومن بين المنظمات اﻷولى مركز السلم الدولي في سراييفو، وبرلمان مواطني هلسنكي، ولجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان في سراييفو، ورابطة المواطنين لمنظمة اليونسكو في سراييفو، والرابطة المستقلة للصحفيين المهنيين في سراييفو، أما المنظمات اﻷخرى التي تعمل على المستوى اﻹقليمي فمن أبرزها محفل حماية حقوق اﻹنسان في توزلا. |
31. Después de estas presentaciones hubo un debate interactivo en el que intervinieron los representantes de Qatar, la asociación de Ciudadanos del Mundo y México. | UN | 31- وأعقبت العروضَ المشارَ إليها أعلاه مناقشةٌ تفاعلية تدخَّل خلالها ممثلو كل من قطر ورابطة مواطني العالم والمكسيك. |
También participaron en el debate las siguientes organizaciones no gubernamentales: Foro Europeo de la Discapacidad; Consejo Indio de Sudamérica; Fundación Ma ' arij para la Paz y el Desarrollo y asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | كما أسهمت المنظمات غير الحكومية التالية في المناقشة: المنتدى الأوروبي للإعاقة، والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية؛ ومؤسسة المعارج للسلام والتنمية، ورابطة مواطني العالم. |
asociación de Ciudadanos del Mundo Federación Internacional de Movimientos de Adultos Rurales Católicos, Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo, FIAN International (Foodfirst Information and Action Network). | UN | رابطات المواطنين العالميين، الاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين، منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، الشبكة الدولية للمعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء |