iv) La asociación Nacional de Magistrados debería cooperar y desempeñar un papel activo en el proceso de reformas. | UN | `4` وينبغي أن تسهم الرابطة الوطنية للقضاة في عملية الإصلاح، وأن تضطلع بدور نشط فيها. |
La asociación Nacional de industrias químicas también participa activamente en esas actividades. | UN | وتشارك الرابطة الوطنية للصناعات الكيميائية مشاركة فعالة في هذا العمل. |
asociación Nacional de Economistas Cubanos (ANEC) | UN | الرابطة الوطنية لخبراء الاقتصاد الكوبيين |
La Fundación Alola ha establecido la asociación Nacional de Amamantamiento que promueve el amamantamiento mediante grupos de apoyo. | UN | وقد أنشأت مؤسسة ألولا رابطة وطنية للرضاعة الطبيعية وتشجع الرضاعة الطبيعية عن طريق جماعات الدعم. |
Fue el primer país del CCG en eliminar las condiciones de la asociación Nacional que habían desalentado las inversiones extranjeras y habían bloqueado los intentos de formar empresas mixtas con los países industrializados más importantes. | UN | فقد كانت أول بلد من بلدان المجلس قام بإزالة شروط الشراكة الوطنية التي نفﱠرت الاستثمار اﻷجنبي والتي أعاقت في الماضي المحاولات الرامية إلى إقامة مشاريع مشتركة مع البلدان الصناعية الكبرى. |
asociación Nacional de Empresarios de Colombia-ANDI | UN | الرابطة الوطنية الكولومبية لمنظمي المشاريع |
asociación Nacional de Trabajadores y Pensionados de Telecomunicaciones y del sector Público | UN | الرابطة الوطنية لعمال قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية والقطاع العام المتقاعدين |
asociación Nacional de Empresarios de Colombia | UN | الرابطة الوطنية لرجال الأعمال الكولومبيين |
asociación Nacional sobre Seguridad Biológica del Brasil | UN | الرابطة الوطنية للسلامة البيولوجية في البرازيل |
asociación Nacional de Centros de Investigación y Promoción del Desarrollo | UN | الرابطة الوطنية لمراكز البحث وتشجيع التنمية |
La asociación Nacional encargada de promover las cuestiones relacionadas con el Decenio en Sudáfrica convocó una conferencia subregional en marzo de 1996. | UN | ١٦ - وعقدت الرابطة الوطنية المسؤولة عن تعزيز شؤون العقد في جنوب أفريقيا مؤتمرا دون إقليمي في آذار/مارس ١٩٩٦. |
Sr. José Villatoro Contreras, asociación Nacional de Jubilados y Pensionados de Guatemala; | UN | السيد خوسيه فياتورو كونتريراس، الرابطة الوطنية للمتقاعدين الغواتيماليين؛ |
Según la asociación Nacional de Transportadores, en los últimos tres años han sido incinerados 319 vehículos en todo el territorio colombiano. | UN | وتفيد الرابطة الوطنية للنقل أن ٩١٣ سيارة قد أحرقت في كولومبيا خلال السنوات الثلاث المنصرمة. |
La asociación Nacional de Talasemia siguió prestando apoyo para el tratamiento de los niños refugiados que padecían esa enfermedad congénita. | UN | واستمرت الرابطة الوطنية للثالاسيميا في توفير الدعم لمعالجة أطفال اللاجئين الذين يعانون من هذا المرض الخلقي. |
El folleto se distribuyó entre maestros y padres por medio de la asociación Nacional de Padres y Maestros. | UN | ووزع الكتيب على المعلمين واﻵباء عن طريق الرابطة الوطنية لﻵباء والمدرسين. |
El Grupo entrevistó también a la magistrado Elba Minaya y al Presidente de la asociación Nacional de Magistrados del Perú. | UN | والتقى الفريق العامل أيضاً بالقاضي إلبا مينايا ومع رئيس الرابطة الوطنية لقضاة بيرو. |
También se iniciará un plan decenal sudafricano sobre la gestión de las cuestiones relacionadas con el envejecimiento y se creará una asociación Nacional de prestación de cuidados. | UN | وسيجري أيضا البدء في خطة عشرية لجنوب أفريقيا لمعالجة أمر التقدم في السن، كما ستنشأ رابطة وطنية لمقدمي الرعاية. |
Miembro de la Junta de Síndicos de la asociación Nacional para la Infancia de Ghana. | UN | عضو مجلس الأمناء في الشراكة الوطنية لصندوق الطفولة، غانا. |
Este centro dependerá de la asociación Nacional de la Industria Pesquera de Tailandia bajo la supervisión de los organismos oficiales competentes. | UN | ومن المقرر أن تتولى الجمعية الوطنية لمصائد الأسماك في تايلند إدارة هذا المركز تحت إشراف الوكالات الحكومية المعنية. |
En Italia, representantes del Gobierno y la asociación Nacional de propietarios de discotecas firmaron un acuerdo sobre medidas especiales aplicables a las discotecas. | UN | وفي ايطاليا، تم توقيع اتفاق بين الحكومة والرابطة الوطنية لأصحاب المراقص بخصوص تدابير خاصة سوف تطبق في المراقص. |
Voluntarios Hondureños es una iniciativa de asociación Nacional para el desarrollo organizada por el Gobierno en colaboración con la sociedad civil y diversas organizaciones internacionales. | UN | أما العمل التطوعي في هندوراس فيتم على أساس شراكة وطنية من أجل التنمية تنظمها الحكومة بالتعاون مع المجتمع المدني ومنظمات دولية. |
:: Asesoramiento a la asociación Nacional de Abogados de Liberia sobre el nombramiento, el establecimiento y restablecimiento de jueces | UN | :: إسداء المشورة إلى النقابة الوطنية لمحامي ليبريا بشأن تعيين القضاة وتكليفهم وإعادة تكليفهم |
asociación Nacional para la Protección del Medio Ambiente Egipto Verde | UN | رابطة مباشرات الأعمال الحرة في ميدان الصناعات الصغيرة |
El descubrimiento reciente de altos niveles de PFOS en las tierras agrícolas de los Estados Unidos y Alemania parece confirmarlo. Por otra parte, la asociación Nacional alemana de recubrimiento metálico (ZVO) afirma que en Alemania solo se pierde el 20% del PFC. | UN | ويبدو أن هذا الأمر قد تأكد من خلال مستويات سلفونات البيرفلوروكتان العالية التي اكتشفت حديثاً في التربة الزراعية بالولايات المتحدة وألمانيا.() من جانب آخر، ذكرت رابطة الطلاء المعدني الوطنية الألمانية (ZVO) أن نسبة 20٪ من المواد الكيميائية المتعددة الفلور قد فقدت في ألمانيا وحدها.() |
asociación Nacional de Organizaciones No Gubernamentales/Uruguay | UN | الجمعية الوطنية للمنظمات غير الحكومية/أوروغواي |
La asociación Nacional Cívica Femenina, A.C. (ANCIFEM), constituida en 1975, es una organización no gubernamental independiente del gobierno, los partidos políticos y las iglesias. | UN | الرابطة المدنية الوطنية للمرأة، التي أنشئت في عام 1975، منظمة غير حكومية مستقلة عن الحكومة والأحزاب السياسية والكنائس. |
Árbitro (neutral) para la asociación Nacional de Agentes de Cambio y Bolsa | UN | مُحكِّمة (طرف محايد) لدى الاتحاد القومي لوسطاء تجارة الأوراق المالية (National Association of Securities Dealers). |
De acuerdo con la asociación Nacional de Cirugía Plástica, solo hay un... | Open Subtitles | و لكن إليك هذا: بناء على الاتحاد الوطني للجراحة التجميلية |