Asimismo, expresaron el deseo de saber en qué medida estaban garantizadas la libertad de asociación y de reunión. | UN | وتساءلوا كذلك عن مدى ضمان حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
Asimismo, expresaron el deseo de saber en qué medida estaban garantizadas la libertad de asociación y de reunión. | UN | وتساءلوا كذلك عن مدى ضمان حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
8. Libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
Las libertades de asociación y de reunión y el proceso electoral | UN | حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع والعملية الانتخابية |
8. Está garantizada la libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | كفالة حرة التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
Las libertades de expresión, de asociación y de reunión pacífica son fundamentales para lograr una paz duradera en Bosnia y Herzegovina. | UN | وتعتبر حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي أمرا أساسيا للسلام الدائم في البوسنة والهرسك. |
i) Por los casos de restricciones graves de la libertad de religión, de expresión, de asociación y de reunión pacífica; | UN | `1` فرض قيود شديدة على حرية الدين والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي؛ |
iii) Las restricciones a la libertad de culto y los obstáculos que se siguen interponiendo a la libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica; | UN | `3 ' تقييد الحرية الدينية، والعقبات المتبقية أمام حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي؛ |
i) Por las restricciones de la libertad de religión, de expresión, de asociación y de reunión pacífica; | UN | `1` فرض قيود على حرية الدين والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي؛ |
El principio que prevalece en la materia es el ya señalado de la libertad de asociación y de reunión. | UN | والمبدأ الساري في هذا الصدد هو مبدأ حرية تكوين الجمعيات والتجمع الذي سبقت الإشارة إليه. |
Se han negado en repetidas ocasiones a partidos de la oposición y organizaciones de la sociedad civil los derechos a la libertad de expresión, de asociación y de reunión. | UN | وقد حُرمت أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني مرارا من الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع. |
Esas limitaciones a su vez crearon limitaciones significativas de la libertad de asociación y de reunión pacífica. | UN | وقد أدت هذه القيود بدورها إلى فرض قيود شديدة على حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
Libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
Libertad de religión o de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Las restricciones al derecho de asociación y de reunión pacífica de los sufíes van más allá de los meros encuentros de carácter religioso. | UN | وتمتد القيود على الحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي للصوفيين إلى ما يتجاوز الاجتماعات الدينية الصرفة. |
El proyecto de ley parece imponer nuevos límites a la libertad de expresión, de asociación y de reunión. | UN | وعلى ما يبدو، يفرض مشروع القانون هذا مزيداً من القيود على حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع. |
Instaron a que se protegieran las libertades de expresión, de asociación y de reunión pacífica. | UN | وحثت الولايات المتحدة الأمريكية غينيا الاستوائية على حماية حريات التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
Las libertades de asociación y de reunión y el proceso electoral | UN | حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع والعملية الانتخابية |
Los diferentes sectores de la sociedad, inclusive los que son contrarios al Presidente Aristide y a su Gobierno, disfrutan del derecho de la libertad de expresión, de asociación y de reunión. | UN | وتمارس شتى قطاعات المجتمع، بما فيها من ينتقد الرئيس أريستيد والحكومة، حقوقها في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع. |
Las libertades de asociación y de reunión son restringidas para que las voces disidentes no puedan organizarse colectivamente o exigir cambios. | UN | وتكون حرية التجمع وتكوين الجمعيات محدودة كي لا تستطيع الأصوات المعارضة ممارسة التنظيم الجماعي أو المطالبة بالتغيير. |
Libertad de asociación y de reunión pacífica | UN | حرية تكوين جمعيات والتجمع السلمي |
34. Las autoridades han seguido imponiendo severas restricciones a la libertad de circulación, de expresión, de asociación y de reunión. | UN | 34- واصلت السلطات فرض قيود صارمة على حرية التنقل والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمُّع. |
Las próximas elecciones no alcanzarán los niveles internacionales de equidad y transparencia si no se respeta la libertad de opinión y expresión, de asociación y de reunión. | UN | وأضاف قائلا إن الانتخابات المقبلة لن تلبي المعايير الدولية للنزاهة والشفافية إذا لم تحترم حرية الرأي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع. |
4. Libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 4- حرية التعبير، والحرية النقابية وحرية التجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. Libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمّع السلمي |
A. Normas que regulan los derechos a la libertad de asociación y de reunión pacífica en el plano multilateral | UN | ألف - القواعد المنظِّمة للحق في حرية تكوين الجمعيات وفي التجمع السلمي على الصعيد المتعدد الأطراف |
La Relatora Especial expresó su intención de continuar el análisis de los problemas y obstáculos a los que se enfrentan los defensores en lo tocante al goce de sus derechos fundamentales de libertad de asociación y de reunión pacífica. | UN | وأعربت المقررة الخاصة عن اعتزامها الاستمرار في تحليل العقبات والتحديات التي تحول دون تمتع المدافعين عن حقوق الإنسان بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، لا سيما بالحق في تكوين الجمعيات والحق في التجمع السلمي. |