En los países menos adelantados, había habido varios intentos de promover redes y asociaciones en el sector energético. | UN | وشهدت أقل البلدان نموا عددا من المحاولات لتعزيز الربط الشبكي وإقامة الشراكات في قطاع الطاقة. |
Solicitaron más información sobre lo que estaba haciendo el PNUD para reforzar esas asociaciones en el próximo plan estratégico. | UN | وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة. |
iv) Formar asociaciones en pueblos dedicados a la agricultura, la silvicultura o la pesca | UN | `4 ' بناء شراكات في القرى التي تعمل بالزراعة والحراجة وصيد الأسماك |
Los déficit financieros se podrían aliviar mediante asociaciones en la esfera de la coordinación con organizaciones que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas. | UN | فالعجز المالي يمكن تخفيف حدته من خلال إقامة شراكات في مجال التنسيق مع منظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة. |
Recién mencioné las asociaciones en el plano nacional. | UN | ولقد تكلمت لتوي عن الشراكات على الصعيد الوطني. |
Sin embargo, en algunas regiones es difícil encontrar suficientes organizaciones dedicadas a los temas relacionados con la infancia con la capacidad o la legitimidad necesarias para permitir la formación de asociaciones en gran escala. | UN | على أن من الصعب في بعض المناطق العثور على عدد كاف من المنظمات التي تركز على مسائل الطفل وتملك القدرة أو الشرعية اللازمة لإقامة شراكات على أي نطاق كبير. |
Los debates se centrarán en el papel que cumplen las asociaciones en la lucha por establecer asentamientos humanos sostenibles. | UN | وسيكون التركيز الرئيسي في مناقشات الفريق على دور الشراكة في تحقيق المستوطنات البشرية المستدامة. |
Solicitaron más información sobre lo que estaba haciendo el PNUD para reforzar esas asociaciones en el próximo plan estratégico. | UN | وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة. |
La intención es fortalecer esas asociaciones en los años venideros. | UN | والهدف هو تعزيز هذه الشراكات في السنوات القادمة. |
El Fondo se propondrá cada vez más establecer esas asociaciones en el programa multinacional propuesto. | UN | وسيزيد الصندوق من سعيه إلى إقامة هذه الشراكات في البرامج المقترحة المشتركة بين البلدان. |
También es necesario proporcionar información sobre las oportunidades para crear asociaciones en los países en desarrollo. | UN | ولا حاجة لتوفير المعلومات عن فرص الشراكات في مجال تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية. |
Gracias a dicho programa se han obtenido excelentes resultados, en particular formando asociaciones en cada país interesado. | UN | وبفضل هذا البرنامج، أمكن الحصول على نتائج ممتازة، وخاصة تشكيل شراكات في البلد المعني. |
El Director Regional dijo que se estaban planificando asociaciones en la mayoría de los países de la región. | UN | وقال المدير الإقليمي إنه يجري التخطيط لإقامة شراكات في معظم بلدان المنطقة. |
Las dos terceras partes de los informes indican que se han logrado resultados positivos mediante el fomento de la participación y el establecimiento de asociaciones en el plano local. | UN | وأشار ثلثا التقارير إلى تحقيق نتائج إيحابية بفضل نهج المشاركة وبناء الشراكات على الصعيد المحلي. |
Ello ha sido posible gracias al apoyo de las asociaciones en los ámbitos mundial, regional, subregional, nacional y comunitario. | UN | وتحقق ذلك من خلال دعم الشراكات على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والقطرية والمجتمع المحلي. |
Hay que crear asociaciones en todos los niveles con el fin de fortalecer las capacidades nacionales, regionales y mundiales para abordar esta cuestión. | UN | ولا بد من إقامة شراكات على جميع المستويات لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية في مواجهة هذه المسألة. |
Los debates se centrarán en el papel que cumplen las asociaciones en la lucha por establecer asentamientos humanos sostenibles. | UN | وسيكون التركيز الرئيسي في مناقشات الفريق على دور الشراكة في تحقيق المستوطنات البشرية المستدامة. |
No obstante esa sombría situación, se han organizado algunos grupos de mujeres y constituido asociaciones en el sur. | UN | ورغم هذه الصورة الحالكة، نظمت بعض المجموعات النسائية أنفسهن وشكلن رابطات في الجنوب. |
La envergadura de las asociaciones en cuanto al número de colaboradores oscila entre 3 y 71, con una media de 20 organizaciones. | UN | وتتراوح أحجام الشراكات من حيث عدد الشركاء الكلي بين 3 شركاء و 71 شريكا، بمتوسط يبلغ 20 شريكا. |
La Oficina prestaría apoyo técnico a las asociaciones en sus esfuerzos por movilizar el apoyo de interesados no estatales y establecer los mecanismos institucionales apropiados para funcionar eficazmente. | UN | ويقوم المكتب بتقديم دعم تقني لكل شراكة في جهودها في تعبئة الدعم من أصحاب المصلحة من غير الدول وفي وضع الترتيبات المؤسسية المناسبة لعمل تلك الشراكات بشكل فعال. |
El número de asociaciones en el lugar de trabajo deberá aumentar considerablemente cuando esté terminada la segunda fase de reestructuración de la función pública. | UN | وسيزداد عدد الرابطات في أماكن العمل زيادة كبيرة مع استكمال المرحلة الثانية من إعادة هيكلة الوظائف العمومية. |
La Secretaría del FMAM también había realizado varias reformas fundamentales dirigidas a aumentar la eficacia y eficiencia de sus asociaciones en relación con los contaminantes orgánicos persistentes, con lo que habían mejorado significativamente los resultados. | UN | ونفذت أمانة مرفق البيئة العالمية أيضاً عدداً من الإصلاحات الأساسية الموجهة إلى تحسين فعالية ورفع كفاءة شراكات المرفق المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة، مما أدى إلى تحسين الأداء بشكل ملحوظ. |
Se estaba haciendo más hincapié en los procesos de vigilancia y de evaluación y en las asociaciones en favor de la infancia. | UN | ويجري حاليا التركيز بصورة أكبر على عمليات الرصد والتقييم وإقامة شراكات من أجل الطفل. |
Es importante seguir fortaleciendo la tecnología, el multilingüismo y las asociaciones en todas esas esferas. | UN | وإنه من الضروري مواصلة تعزيز التكنولوجيا والتعددية اللغوية والشراكات في جميع هذه المجالات. |
Actualmente hay 80.706 asociaciones en Argelia, que abarcan numerosas esferas de actividad; | UN | ويوجد حالياً 706 80 جمعيات في الجزائر تعمل في عدد من مجالات النشاط |
:: Organización de mesas redondas para definir la reforma deseada respecto a la organización de las asociaciones en Túnez; | UN | :: تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة لتحديد الإصلاحات المطلوبة في مجال التشريعات المتعلقة بتنظيم الجمعيات في تونس؛ |