"asombrosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مذهلة
        
    • مدهشة
        
    • المذهلة
        
    • مذهل
        
    • المدهشة
        
    • مذهله
        
    • رهيبة
        
    • رائعة
        
    • مذهلاً
        
    • المدهش
        
    • مدهشه
        
    • مُذهلة
        
    • المذهل
        
    • مدهشاً
        
    • مُدهش
        
    Y me gusta pensar, cuando imagino cómo ven la economía los republicanos, imagino una asombrosa máquina bien diseñada, cierto tipo de perfección. TED أود أن أفكر، عندما أتصور كيف يرى الجمهريون الاقتصاد أن ما أتصوره هو آلة مُهندسة جيدًا بصورة مذهلة ومثالية.
    Bueno, primero, solo quiero decir que la canción que escribieron es asombrosa. Open Subtitles أولاً, أود أن أقول كم هي مذهلة الأغنية التي كتبتموها
    Esta fue la primera que saqué. Es bastante asombrosa. TED وكانت هذه أول صورة أخذت. وقد كانت مدهشة نوعا ما.
    Pero la característica más asombrosa de CRISPR es que las tijeras pueden programarse para buscar, unirse y cortar únicamente una secuencia específica del ADN. TED لكن أهم خاصية مدهشة لكريسبر هي أنه يمكن برمجة المقص للبحث عن، وربط وقطع تسلسل حمض نووي معين فقط.
    Su asombrosa productividad hace de la pesca, junto a la agricultura, uno de los pilares de la producción alimentaria para la humanidad. TED إنتاجياتها المذهلة تضع مصائد الأسماك صفاً إلى صف مع الزراعة كالدعامة الأساسية لإنتاج الغذاء للبشرية.
    Ya ven, la tecnología cambia a una velocidad asombrosa, y las 250 000 piezas de malware no serán las mismas por mucho tiempo. TED كما ترون، التكنولوجيا تتغير و تتطور بمعدل مذهل 250.000 قطعة من البرمجيات الخبيثة لن تظل على نفس الحال لفترة طويلة.
    Y, al mismo tiempo, una asombrosa variedad de especies e incontables individuos luchan por el espacio y la comida. Open Subtitles و، في وقت واحد، ومجموعة متنوعة مذهلة من الأنواع وعدد لا يحصى الأفراد تسعى للفضاء والغذاء.
    El desempleo alcanza la asombrosa tasa del 85%. UN والبطالة تبلغ نسبة مذهلة هي 85 في المائة.
    La proporción de la población que vive por debajo de los niveles de la pobreza es asombrosa. UN ونسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر مذهلة.
    Así que presenté esta estimación, y esta es una cantidad asombrosa de datos. TED لقد استنتجت هذه التوقعات وهي كمية مذهلة من البيانات.
    Y los colocaremos de tal manera que podamos buscar una coincidencia asombrosa. TED سنضع أنفسنا بوضعية للبحث عن مصادفة مذهلة.
    El cerebro humano tiene una capacidad asombrosa para reconocer patrones, a veces incluso mejor que una computadora. TED يملكُ الدماغ البشري قدرة مذهلة على إدراك الأنماط، حتى أفضل من الحاسوب أحياناً.
    Aunque tienes que admitir, Scully, que esta es una asombrosa pieza de tecnología. Open Subtitles أنت يجب أن تعترف، مع ذلك، سكولي، هذا قطعة مدهشة جدا من التقنية.
    ¡El cuerpo humano es una cosa asombrosa! Open Subtitles الجسم البشري عبارة عن آلة مدهشة
    Eres asombrosa y el tiempo que estuvimos separados fue insoportable. Open Subtitles أنت امراه مدهشة, والوقت اللذي أمضيناه بعيدا عن بعضنا لا يطاق
    Y no quiero apartaros de una mujer tan asombrosa. Open Subtitles و ليس لي رغبة أن أقتلعك بعيداً عن أذرع أحدهم المذهلة جداً.
    Si hojeamos hacia atrás y adelante entre esos dos, podemos ver la diferencia asombrosa que hubo entre la realidad y lo que los médicos, pacientes, miembros de servicios de salud y académicos pudimos ver en la literatura revisada. TED اذا قمنا بحركة سريعة الى الأمام و الى الوراء بين النتيجتين ستجدوا اختلاف مذهل بين الحقيقة وما يمكن للأطباء، و المرضى و مفوضي الخدمات الصحية، و الأكاديميين معرفته من المنشورات الأكاديمية المنقحة
    Yo también, pero no quiero irme a París y no saber si debimos haber escuchado a la chica asombrosa que te sacó el tenedor del cuello. Open Subtitles و أنا كذلك، لكنني لا أريد الذهاب إلى باريس و أتسائل إذا وجب علينا الإصغاء للفتاة المدهشة التي أخرجت الشوكة من عنقكِ
    Lo que me dice... es que eres una preciosa... asombrosa mujer... cuyo corazón es demasiado grande para la mayoría de los hombres. Open Subtitles امرأة جميلة مذهله والتي قلبها أكبر من أن يتحمّله أكثر الرجال
    Una habilidad asombrosa... para aclarar el más complejo de los conceptos legales... a un colega, a un tribunal, al hombre corriente. Open Subtitles قدرة رهيبة في حل المشاكل القانونية المعقدة في قاعة المحكمة أو كزميل أو حتى كرجل عادي في الشارع
    Y en efecto lo hizo, gracias a un genio creativo, una historia visionaria y asombrosa. TED و هذا ما حدث بالفعل بفضل مبتكر عبقري، ذي رؤية، و قصة رائعة.
    La forma competente en que dirigió la labor de la Conferencia ha sido asombrosa. UN وكان اﻷسلوب المقتدر الذي أدارت به أعمال مؤتمر نزع السلاح، أسلوباً مذهلاً ببراعته.
    Pero ésa no es la parte más asombrosa. Las células del tejido están intactas. Open Subtitles لكن ليس هذا الجزء المدهش خلايا النسيج مازالت سليمة
    Es perfecto de esta forma, y ella es asombrosa y nos estamos conectando... y no es por culear sino por nosotros dos. Open Subtitles انها مثاليه و مدهشه ونحن ايضا متفاهمين وهذه ليست صفات جنسيه لكل منا
    Lo aceleradores pusieron al descubierto una asombrosa serie de misteriosas partículas... docenas de tipos, piezas de la materia, todas aparentemente diferentes. Open Subtitles كشفت المُسرعات عن مجموعة مُذهلة من جُسيمات غامِضة... . كشفت المُسرعات عن مجموعة مُذهلة من جُسيمات غامِضة...
    El Presidente dirige el trabajo de la Asamblea en un mundo que continúa su asombrosa transformación política. UN يرأس الرئيس أعمال الجمعية في عالم لا يزال يمر بعملية التحول السياسي المذهل.
    Digo, Antonio sabe hacer una cosa increíble con la lengua y la resistencia de William es asombrosa. Open Subtitles لا اعرف ، اقصد انطونيو يفعل هذه الاشياء بلسانه.. ووليام كان مدهشاً
    Sí, firmamos contrato con ella hace seis meses, - tras una propuesta de libro asombrosa. Open Subtitles أجل، وقعنا بإعتبارها عميلاً منذ نحو ستة أشهر على خلفيّة إقتراح كتاب مُدهش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus