Y me gusta pensar, cuando imagino cómo ven la economía los republicanos, imagino una asombrosa máquina bien diseñada, cierto tipo de perfección. | TED | أود أن أفكر، عندما أتصور كيف يرى الجمهريون الاقتصاد أن ما أتصوره هو آلة مُهندسة جيدًا بصورة مذهلة ومثالية. |
Bueno, primero, solo quiero decir que la canción que escribieron es asombrosa. | Open Subtitles | أولاً, أود أن أقول كم هي مذهلة الأغنية التي كتبتموها |
Esta fue la primera que saqué. Es bastante asombrosa. | TED | وكانت هذه أول صورة أخذت. وقد كانت مدهشة نوعا ما. |
Pero la característica más asombrosa de CRISPR es que las tijeras pueden programarse para buscar, unirse y cortar únicamente una secuencia específica del ADN. | TED | لكن أهم خاصية مدهشة لكريسبر هي أنه يمكن برمجة المقص للبحث عن، وربط وقطع تسلسل حمض نووي معين فقط. |
Su asombrosa productividad hace de la pesca, junto a la agricultura, uno de los pilares de la producción alimentaria para la humanidad. | TED | إنتاجياتها المذهلة تضع مصائد الأسماك صفاً إلى صف مع الزراعة كالدعامة الأساسية لإنتاج الغذاء للبشرية. |
Ya ven, la tecnología cambia a una velocidad asombrosa, y las 250 000 piezas de malware no serán las mismas por mucho tiempo. | TED | كما ترون، التكنولوجيا تتغير و تتطور بمعدل مذهل 250.000 قطعة من البرمجيات الخبيثة لن تظل على نفس الحال لفترة طويلة. |
Y, al mismo tiempo, una asombrosa variedad de especies e incontables individuos luchan por el espacio y la comida. | Open Subtitles | و، في وقت واحد، ومجموعة متنوعة مذهلة من الأنواع وعدد لا يحصى الأفراد تسعى للفضاء والغذاء. |
El desempleo alcanza la asombrosa tasa del 85%. | UN | والبطالة تبلغ نسبة مذهلة هي 85 في المائة. |
La proporción de la población que vive por debajo de los niveles de la pobreza es asombrosa. | UN | ونسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر مذهلة. |
Así que presenté esta estimación, y esta es una cantidad asombrosa de datos. | TED | لقد استنتجت هذه التوقعات وهي كمية مذهلة من البيانات. |
Y los colocaremos de tal manera que podamos buscar una coincidencia asombrosa. | TED | سنضع أنفسنا بوضعية للبحث عن مصادفة مذهلة. |
El cerebro humano tiene una capacidad asombrosa para reconocer patrones, a veces incluso mejor que una computadora. | TED | يملكُ الدماغ البشري قدرة مذهلة على إدراك الأنماط، حتى أفضل من الحاسوب أحياناً. |
Aunque tienes que admitir, Scully, que esta es una asombrosa pieza de tecnología. | Open Subtitles | أنت يجب أن تعترف، مع ذلك، سكولي، هذا قطعة مدهشة جدا من التقنية. |
¡El cuerpo humano es una cosa asombrosa! | Open Subtitles | الجسم البشري عبارة عن آلة مدهشة |
Eres asombrosa y el tiempo que estuvimos separados fue insoportable. | Open Subtitles | أنت امراه مدهشة, والوقت اللذي أمضيناه بعيدا عن بعضنا لا يطاق |
Y no quiero apartaros de una mujer tan asombrosa. | Open Subtitles | و ليس لي رغبة أن أقتلعك بعيداً عن أذرع أحدهم المذهلة جداً. |
Si hojeamos hacia atrás y adelante entre esos dos, podemos ver la diferencia asombrosa que hubo entre la realidad y lo que los médicos, pacientes, miembros de servicios de salud y académicos pudimos ver en la literatura revisada. | TED | اذا قمنا بحركة سريعة الى الأمام و الى الوراء بين النتيجتين ستجدوا اختلاف مذهل بين الحقيقة وما يمكن للأطباء، و المرضى و مفوضي الخدمات الصحية، و الأكاديميين معرفته من المنشورات الأكاديمية المنقحة |
Yo también, pero no quiero irme a París y no saber si debimos haber escuchado a la chica asombrosa que te sacó el tenedor del cuello. | Open Subtitles | و أنا كذلك، لكنني لا أريد الذهاب إلى باريس و أتسائل إذا وجب علينا الإصغاء للفتاة المدهشة التي أخرجت الشوكة من عنقكِ |
Lo que me dice... es que eres una preciosa... asombrosa mujer... cuyo corazón es demasiado grande para la mayoría de los hombres. | Open Subtitles | امرأة جميلة مذهله والتي قلبها أكبر من أن يتحمّله أكثر الرجال |
Una habilidad asombrosa... para aclarar el más complejo de los conceptos legales... a un colega, a un tribunal, al hombre corriente. | Open Subtitles | قدرة رهيبة في حل المشاكل القانونية المعقدة في قاعة المحكمة أو كزميل أو حتى كرجل عادي في الشارع |
Y en efecto lo hizo, gracias a un genio creativo, una historia visionaria y asombrosa. | TED | و هذا ما حدث بالفعل بفضل مبتكر عبقري، ذي رؤية، و قصة رائعة. |
La forma competente en que dirigió la labor de la Conferencia ha sido asombrosa. | UN | وكان اﻷسلوب المقتدر الذي أدارت به أعمال مؤتمر نزع السلاح، أسلوباً مذهلاً ببراعته. |
Pero ésa no es la parte más asombrosa. Las células del tejido están intactas. | Open Subtitles | لكن ليس هذا الجزء المدهش خلايا النسيج مازالت سليمة |
Es perfecto de esta forma, y ella es asombrosa y nos estamos conectando... y no es por culear sino por nosotros dos. | Open Subtitles | انها مثاليه و مدهشه ونحن ايضا متفاهمين وهذه ليست صفات جنسيه لكل منا |
Lo aceleradores pusieron al descubierto una asombrosa serie de misteriosas partículas... docenas de tipos, piezas de la materia, todas aparentemente diferentes. | Open Subtitles | كشفت المُسرعات عن مجموعة مُذهلة من جُسيمات غامِضة... . كشفت المُسرعات عن مجموعة مُذهلة من جُسيمات غامِضة... |
El Presidente dirige el trabajo de la Asamblea en un mundo que continúa su asombrosa transformación política. | UN | يرأس الرئيس أعمال الجمعية في عالم لا يزال يمر بعملية التحول السياسي المذهل. |
Digo, Antonio sabe hacer una cosa increíble con la lengua y la resistencia de William es asombrosa. | Open Subtitles | لا اعرف ، اقصد انطونيو يفعل هذه الاشياء بلسانه.. ووليام كان مدهشاً |
Sí, firmamos contrato con ella hace seis meses, - tras una propuesta de libro asombrosa. | Open Subtitles | أجل، وقعنا بإعتبارها عميلاً منذ نحو ستة أشهر على خلفيّة إقتراح كتاب مُدهش. |