Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas: recursos no relacionados con puestos | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Ayudante del Viceministro Adjunto de Asuntos de Seguridad Preventiva (4 años). | UN | وكيل وزارة مساعد لشؤون الأمن الوقائي لمدة أربعة أعوام. |
Ayudante del Viceministro Adjunto de Asuntos de Seguridad Penal (1 año). | UN | وكيل وزارة مساعد لشؤون الأمن الجنائي لمدة عام. |
Factores externos: Los asociados en el mantenimiento de la paz y las instituciones locales colaborarán en Asuntos de Seguridad | UN | أن يتعاون شركاء حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية. |
Existe un acuerdo bilateral concertado entre la República de Gambia y el Senegal sobre el intercambio de información en Asuntos de Seguridad. | UN | وهناك ترتيب ثنائي بين جمهوريتي غامبيا والسنغال لتبادل المعلومات بشأن مسائل الأمن. |
Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas: recursos no relacionados con puestos | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Cabe señalar, al respecto, que se está examinando actualmente la cuestión de la financiación de la oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، يجري الآن استعراض تمويل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
El Coordinador de Asuntos de Seguridad dirigirá la aplicación y el mejoramiento continuados del programa de seguridad. | UN | ووظيفة منسق لشؤون الأمن مطلوبة لتوجيه التنفيذ والتحسين المستمرين لبرنامج الأمن. |
Se ha establecido ya un vínculo de comunicación con contrapartes de la UNAMSIL en la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | أقيم خط اتصال بنظر البعثة في مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
:: Informe de la Asamblea General sobre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y sus relaciones con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | :: تقرير الجمعية العامة عن تفاعل إدارة عمليات حفظ السلام مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن |
:: Evaluación de la seguridad y la protección en las misiones llevada a cabo conjuntamente con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | :: تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
La Oficina del Coordinador para Asuntos de Seguridad coordina las actividades con los asociados en la ejecución para que los fondos se utilicen con celeridad. | UN | ويقوم مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بالتنسيق مع الشركاء المنفذين من أجل كفالة استخدام الأموال على وجــه السرعــة. |
La Sección también velaría por que se cumplieran las normas mínimas de seguridad operacional estipuladas por el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وسيضطلع هذا القسم أيضا بالمسؤولية عن كفالة الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا على النحو الذي يقضي به منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
El cambio obedece a que las actividades de que es responsable el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas se financian conjuntamente. | UN | ويعبر هذا النقل عن طابع التمويل المشترك الذي تتسم به هذه الأنشطة التي تقع تحت مسؤوليات منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
El incremento propuesto se debe en gran medida a las necesidades adicionales de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | أما الزيادة المقترحة فتعزى بدرجة كبيرة إلى الاحتياجات الإضافية لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
La Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas se creó en 1988. | UN | وقد أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في عام 1988. |
Además, los prefectos desempeñan un papel importante en la coordinación de los Asuntos de Seguridad y en la resolución de los conflictos locales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع حكام المقاطعات بدور هام في تنسيق المسائل الأمنية وفي تسوية النزاعات المحلية. |
El Gobierno del Brasil ha decidido que la cooperación en Asuntos de Seguridad se ha de instrumentar por conducto de los arreglos que pacten los Estados interesados. | UN | وتتضمن سياسة حكومة البرازيل أن يتحقق التعاون في مسائل الأمن عن طريق وضع أحكام ملائمة في اتفاق فيما بين الدول المعنية. |
Embajador para Asuntos de Seguridad Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio | UN | السفير المعني بشؤون الأمن الدولي، وزارة الخارجية والتجارة |
El Comité insta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas a que se ocupen de ese asunto con carácter prioritario. | UN | وتحث اللجنة إدارة حفظ السلام ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة على متابعة هذه المسألة بوصفها أولوية. |
8. Gastos de capacitación sobre Asuntos de Seguridad | UN | 8 - تكاليف التدريب المتعلقة بالمسائل الأمنية |
Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (Kenya) | UN | مكتب منسق الشؤون الأمنية لكينيا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي 079 15 |
Ha seguido ampliando la función de la Organización como catalizador regional de las actividades sobre la paz y el desarme y ha servido de foro neutral, desde un punto de vista político, para la celebración de debates sobre Asuntos de Seguridad y desarrollo. | UN | كما واصل تعزيز الدور الذي تضطلع به المنظمة كحافز إقليمي للأنشطة المتعلقة بالسلام ونزع السلاح وعمل المركز كمنتدى محايد سياسيا في تنظيم المناقشات بشأن القضايا الأمنية والإنمائية. |
El Comisionado de Policía mantiene un diálogo constante sobre Asuntos de Seguridad con el Comodoro de la Fuerza de Defensa, el Departamento de Inmigración y el Controlador de Aduanas. | UN | ويجري مفوض الشرطة حوارا دوريا مع قائد قوة الدفاع، وإدارة الهجرة، والمراقب المالي للجمارك فيما يتصل بمسائل الأمن. |
:: Presidencia de ocho reuniones del Grupo de Trabajo I (sobre Asuntos de Seguridad) del Consejo de Coordinación | UN | :: ترؤس 8 اجتماعات للفريق العامل الأول المعني بالشؤون الأمنية التابع للمجلس التنسيقي |
Durante la reunión ad hoc entre organismos sobre Asuntos de Seguridad mencionada en el párrafo 7 supra se analizaron numerosas cuestiones vinculadas con el mejoramiento de las condiciones de seguridad. | UN | وقد نوقش كثير من المواضيع المتعلقة بتحسين إدارة اﻷمن أثناء الاجتماع المخصص المعني باﻷمن المشترك بين الوكالات المشار إليه في الفقرة ٧ أعلاه. |
También aportaría asesoramiento y conocimientos técnicos sobre Asuntos de Seguridad regional a los organismos gubernamentales, cuando fuera necesario. | UN | وسيقدم المكتب أيضا المشورة والخبرات بشأن قضايا الأمن الإقليمي للهيئات الحكومية، حسب الاقتضاء. |
Chile aborda los Asuntos de Seguridad y defensa bajo el imperativo de la cooperación, y ello en los planos bilateral, regional y multilateral. | UN | وتتناول شيلي المسائل المتعلقة بالأمن والدفاع مسترشدة بنبراس التعاون على الصعد الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف. |
C. Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | جيم - مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن دال - |