"asuntos de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لشؤون الأمن
        
    • المسائل الأمنية
        
    • مسائل الأمن
        
    • بشؤون الأمن
        
    • شؤون الأمن
        
    • بالمسائل الأمنية
        
    • الشؤون الأمنية
        
    • القضايا الأمنية
        
    • بمسائل الأمن
        
    • بالشؤون الأمنية
        
    • باﻷمن
        
    • قضايا الأمن
        
    • المسائل المتعلقة بالأمن
        
    • لشؤون اﻷمن دال
        
    Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas: recursos no relacionados con puestos UN مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: الموارد غير المتعلقة بالوظائف
    Ayudante del Viceministro Adjunto de Asuntos de Seguridad Preventiva (4 años). UN وكيل وزارة مساعد لشؤون الأمن الوقائي لمدة أربعة أعوام.
    Ayudante del Viceministro Adjunto de Asuntos de Seguridad Penal (1 año). UN وكيل وزارة مساعد لشؤون الأمن الجنائي لمدة عام.
    Factores externos: Los asociados en el mantenimiento de la paz y las instituciones locales colaborarán en Asuntos de Seguridad UN أن يتعاون شركاء حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية.
    Existe un acuerdo bilateral concertado entre la República de Gambia y el Senegal sobre el intercambio de información en Asuntos de Seguridad. UN وهناك ترتيب ثنائي بين جمهوريتي غامبيا والسنغال لتبادل المعلومات بشأن مسائل الأمن.
    Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas: recursos no relacionados con puestos UN مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: الموارد غير المتعلقة بالوظائف
    Cabe señalar, al respecto, que se está examinando actualmente la cuestión de la financiación de la oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يجري الآن استعراض تمويل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    El Coordinador de Asuntos de Seguridad dirigirá la aplicación y el mejoramiento continuados del programa de seguridad. UN ووظيفة منسق لشؤون الأمن مطلوبة لتوجيه التنفيذ والتحسين المستمرين لبرنامج الأمن.
    Se ha establecido ya un vínculo de comunicación con contrapartes de la UNAMSIL en la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. UN أقيم خط اتصال بنظر البعثة في مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    :: Informe de la Asamblea General sobre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y sus relaciones con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas UN :: تقرير الجمعية العامة عن تفاعل إدارة عمليات حفظ السلام مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن
    :: Evaluación de la seguridad y la protección en las misiones llevada a cabo conjuntamente con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. UN :: تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    La Oficina del Coordinador para Asuntos de Seguridad coordina las actividades con los asociados en la ejecución para que los fondos se utilicen con celeridad. UN ويقوم مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بالتنسيق مع الشركاء المنفذين من أجل كفالة استخدام الأموال على وجــه السرعــة.
    La Sección también velaría por que se cumplieran las normas mínimas de seguridad operacional estipuladas por el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وسيضطلع هذا القسم أيضا بالمسؤولية عن كفالة الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا على النحو الذي يقضي به منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    El cambio obedece a que las actividades de que es responsable el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas se financian conjuntamente. UN ويعبر هذا النقل عن طابع التمويل المشترك الذي تتسم به هذه الأنشطة التي تقع تحت مسؤوليات منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    El incremento propuesto se debe en gran medida a las necesidades adicionales de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. UN أما الزيادة المقترحة فتعزى بدرجة كبيرة إلى الاحتياجات الإضافية لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    La Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas se creó en 1988. UN وقد أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في عام 1988.
    Además, los prefectos desempeñan un papel importante en la coordinación de los Asuntos de Seguridad y en la resolución de los conflictos locales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع حكام المقاطعات بدور هام في تنسيق المسائل الأمنية وفي تسوية النزاعات المحلية.
    El Gobierno del Brasil ha decidido que la cooperación en Asuntos de Seguridad se ha de instrumentar por conducto de los arreglos que pacten los Estados interesados. UN وتتضمن سياسة حكومة البرازيل أن يتحقق التعاون في مسائل الأمن عن طريق وضع أحكام ملائمة في اتفاق فيما بين الدول المعنية.
    Embajador para Asuntos de Seguridad Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio UN السفير المعني بشؤون الأمن الدولي، وزارة الخارجية والتجارة
    El Comité insta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas a que se ocupen de ese asunto con carácter prioritario. UN وتحث اللجنة إدارة حفظ السلام ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة على متابعة هذه المسألة بوصفها أولوية.
    8. Gastos de capacitación sobre Asuntos de Seguridad UN 8 - تكاليف التدريب المتعلقة بالمسائل الأمنية
    Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (Kenya) UN مكتب منسق الشؤون الأمنية لكينيا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي 079 15
    Ha seguido ampliando la función de la Organización como catalizador regional de las actividades sobre la paz y el desarme y ha servido de foro neutral, desde un punto de vista político, para la celebración de debates sobre Asuntos de Seguridad y desarrollo. UN كما واصل تعزيز الدور الذي تضطلع به المنظمة كحافز إقليمي للأنشطة المتعلقة بالسلام ونزع السلاح وعمل المركز كمنتدى محايد سياسيا في تنظيم المناقشات بشأن القضايا الأمنية والإنمائية.
    El Comisionado de Policía mantiene un diálogo constante sobre Asuntos de Seguridad con el Comodoro de la Fuerza de Defensa, el Departamento de Inmigración y el Controlador de Aduanas. UN ويجري مفوض الشرطة حوارا دوريا مع قائد قوة الدفاع، وإدارة الهجرة، والمراقب المالي للجمارك فيما يتصل بمسائل الأمن.
    :: Presidencia de ocho reuniones del Grupo de Trabajo I (sobre Asuntos de Seguridad) del Consejo de Coordinación UN :: ترؤس 8 اجتماعات للفريق العامل الأول المعني بالشؤون الأمنية التابع للمجلس التنسيقي
    Durante la reunión ad hoc entre organismos sobre Asuntos de Seguridad mencionada en el párrafo 7 supra se analizaron numerosas cuestiones vinculadas con el mejoramiento de las condiciones de seguridad. UN وقد نوقش كثير من المواضيع المتعلقة بتحسين إدارة اﻷمن أثناء الاجتماع المخصص المعني باﻷمن المشترك بين الوكالات المشار إليه في الفقرة ٧ أعلاه.
    También aportaría asesoramiento y conocimientos técnicos sobre Asuntos de Seguridad regional a los organismos gubernamentales, cuando fuera necesario. UN وسيقدم المكتب أيضا المشورة والخبرات بشأن قضايا الأمن الإقليمي للهيئات الحكومية، حسب الاقتضاء.
    Chile aborda los Asuntos de Seguridad y defensa bajo el imperativo de la cooperación, y ello en los planos bilateral, regional y multilateral. UN وتتناول شيلي المسائل المتعلقة بالأمن والدفاع مسترشدة بنبراس التعاون على الصعد الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    C. Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas UN جيم - مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن دال -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus