Las cosas estaban yendo bien suaves hasta que nuestros chicos fueron atacados. | Open Subtitles | كانت الأمور على ما يرام إلى أن تعرض رجالنا للهجوم |
Muchos otros han sido atacados, lesionados, hostigados y objeto de intimidación. | UN | وتعرض عدد آخر للهجوم واﻹصابة والمضايقة والتخويف. |
En esta misma provincia, los militares destacados en la comuna de Rumonge, en la zona de Minago, fueron atacados por una cincuentena de asaltantes. | UN | وقد تعرض كذلك في نفس هذه المقاطعة الجنود المتمركزون في بلدة رومونغي بمنقطة ميناغو لهجوم شنه نحو خمسين من المهاجمين. |
Es corriente que en los pueblos atacados violen a mujeres y niñas. | UN | ومن الشائع أن تغتصب النساء والأطفال عندما تتعرض القرى لهجوم. |
Fuimos atacados por un oso polar en el día dos. | TED | لقد تمت مهاجمتنا بواسطة الدب القطبي في اليوم الثاني. |
2. Que el autor haya conocido o debiera haber conocido las circunstancias de hecho que determinaban el carácter civil de los objetos atacados. | UN | كون مرتكب الجريمة يعلم أو يفترض فيه أن يعلم الظروف الواقعية التي تثبت الصفة المدنية للأعيان التي وقع عليها الهجوم. |
Después de ser atacados por una nave alien hostil, fui herida y perdí conocimiento. | Open Subtitles | بعد أن هوجمنا من قبل سفينة أجنبية عدائية، لقد جرحت وفقدت الوعى |
También es necesario que se reconozca el derecho de los Estados no poseedores de armas nucleares a no ser atacados o amenazados con esas armas. | UN | ومن الضروري أيضا الاعتراف بحق الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في أن لا تتعرض للهجوم أو التهديد بهذه اﻷسلحة. |
Los tutsis, que se habían agrupado para su propia protección, no fueron atacados. | UN | وتجمع التوتسي معا لحماية أنفسهم ولم يتعرضوا للهجوم. |
Según los colonos, varios jóvenes judíos habían sido atacados por cinco palestinos que les tiraron piedras, los maltrataron de palabra y trataron de acercarse a las muchachas. | UN | وعلى حد قول المستوطنين، فإن عددا من شباب اليهود تعرضوا للهجوم من جانب خمسة فلسطينيين قذفوهم بالحجارة، وأهانوهم بالسباب، وحاولوا الاقتراب من الفتيات. |
Inicialmente, los tipos en Sudáfrica, América Latina y Europa oriental se vieron atacados. | UN | وفي بادئ اﻷمر، تعرضت أسعار الصرف في جنوب أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية للهجوم. |
Qaboun, Dumayr, Beit Jin y Zabadani también fueron atacados de forma ilegítima. | UN | وتعرضت القابون والضمير وبيت جن والزبداني لهجوم غير مشروع أيضاً. |
No solo nos permitirá dormir... además si somos atacados en la mitad de la noche, ni nos importará. | Open Subtitles | ليس مهم فقط تمكننا النوم و لكن لو تعرضنا لهجوم بمنتصف الليل فلن نشعر بذلك |
Las autoridades locales abordaron el buque, la tripulación estaba muerta, sus cuerpos en un estado horrible, que sugiere que fueron atacados por las ratas. | Open Subtitles | عندما صعد السلطات المحلية للسفينة، وجدوا الطاقم ميت جثثهم في حالة يرثى لها، ويقترحون أنهم تعرضوا لهجوم من الفئران .. |
Me refiero a que... recuerdo que estaba en el búnker con el Comandante Gareth y recuerdo que fuimos atacados y el resto está nublado. | Open Subtitles | أتذكر وجودي في مخباء مع القائد جارث ثم تم مهاجمتنا والبقية ضبابيه |
Varios de los muertos y heridos estaban distribuyendo alimentos a ciudadanos somalíes en el momento en que fueron atacados. | UN | وكان عدد من هؤلاء القتلى والجرحى يقومون بتوزيع اﻷغذية على المواطنين الصوماليين عند وقوع الهجوم. |
Este es el consulado. Hemos sido atacados. Necesitamos ayuda. | Open Subtitles | .هنا القنصلية لقد هوجمنا ، نحتاج إلى مساعدة |
Ahora no corren peligro de ser atacados por halcones, algo que sufrirían si no hubiesen pasado el día en la seguridad de la cueva. | Open Subtitles | لا يتهددهم الآن خطر مهاجمتهم من الصقور، كما كان سيتهددهم لو لم يقضو النهار في كهفهم الآمن. |
Estas estadísticas no incluyen a los funcionarios que han sido atacados, hostigados, lesionados, golpeados o violados. | UN | ولا تشمل هذه اﻹحصاءات الموظفين الذين تعرضوا للاعتداء أو المضايقة أو الإصابة أو الضرب أو الاغتصاب. |
Hace algún tiempo, una serie de mundos humanos fueron atacados y destruidos desde el espacio, no por los Wraith, sino por otros. | Open Subtitles | منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر |
Campamentos británico, alemán y americano fueron atacados simultáneamente. | Open Subtitles | تم مهاجمة معسكرات الامريكان والالمان والانجليز في نفس الوقت |
Los testigos informaron de que fueron atacados por una enorme ballena. ¿En serio? | Open Subtitles | تقول التقارير ان شاهد عيان قال انهم هوجموا بواسطه حوت هائل |
Tuvimos -- estabamos siendo atacados por British Airways; | TED | و لقد كنا..كنا نهاجم من شركة بريتيش إيرويز؛ |
En las elecciones judiciales estatales, los jueces han sido atacados por las decisiones que han adoptado en casos de imposición de la pena capital. | UN | وقد حدث في الانتخابات القضائية في الولايات أن هوجم قضاة بسبب قرارات اتخذوها في قضايا تتعلق بجرائم يعاقب عليها باﻹعدام. |
Los lugares que frecuenta la población civil -- mercados, escuelas, jardines de infantes, hogares -- fueron y siguen siendo atacados constantemente. | UN | وتعرضت المرافق المدنية كالأسواق والمدارس ودور الحضانة والمساكن، ولا تزال تتعرض، لهجمات متواصلة. |
Algunos han resultado muertos, otros han sido atacados brutalmente y aterrorizados o bien se les ha obligado a regresar al peligro. | UN | وقد قُتل بعضهم وتعرض البعض اﻵخر لاعتداء وإرهاب بوحشية، أو اضطر إلى العودة إلى حيث الخطر. |
En opinión de los civiles, los éxitos en la prevención no contrarrestan los casos en que las misiones no intervienen cuando son atacados. | UN | ومن وجهة نظر المدنيين، فإن إنجازات البعثات في منع وقوع الاعتداءات لا تعوض عن إحجامها عن التدخل عند تعرضهم لاعتداءات. |