"ataco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هاجم
        
    • أهاجم
        
    • هاجمت
        
    • هاجمني
        
    • أهاجمك
        
    • اهاجم
        
    • بهجوم
        
    • هاجمتنا
        
    • هاجمك
        
    • هاجمنى
        
    • سأهاجم
        
    • أهاجمه
        
    el silencio antes de la batalla es insoportable es un silencio terrorífico yo no estaba cuando la nación del fuego ataco a mi gente esta vez va a hacer diferente Open Subtitles السكون قبل المعركة لا يحتمل تماما مثل هذا الفراغ .لم أكن موجود عندما هاجم شعب النار شعبي سوف أحدث فرق في هذه المرة
    Primero quiero saber ¿por qué su hijo ataco a mi hija? Open Subtitles اولاً اريد ان اعرف. لماذا ابنك هاجم ابنتي؟
    Cuando ataco, es preciso y por alguna razon. Open Subtitles ،عندما أهاجم يكون هجوماً دقيقاً و لسبب
    Si alguna vez ataco a alguien espero que sea alguien medianamente importante. Open Subtitles اذا هاجمت اية شخص اتمني ان يكون هذا الشخص مهم
    El hombre que me ataco tenia un tatuaje en su muñeca derecha.Este hombre no lo tiene. Open Subtitles الرجل الذي هاجمني يحمل وشما على معصمه الأيمن ، أما هذا فلا
    Soy un desastre aquí... te ataco, te menosprecio, intento seducirte. Open Subtitles إنني في حالة فوضى هنا أهاجمك. ألقيتُ باللائمة عليك حاولتُ إغواءك
    Sin el factor sorpresa, nunca ataco a fuerzas superiores. Open Subtitles بدون عنصر الفاجأة لا اهاجم قوة اكبر مني
    Hace mucho las 4 naciones vivían juntas en armonía entonces todo cambio cuando la nación del fuego ataco Open Subtitles .منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم .ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار
    Hasta que en tiempos de gran hambre, nuestro lider, mi padre, ataco a un humano. Open Subtitles حتى زمن الجوع الشديد قائدنا , والدي هاجم البشر
    Sin embargo, un saboteador separatista ataco uno de nuestros cruceros de la República. Open Subtitles ومع ذلك , مخرب انفصالي هاجم واحدة من
    Él ataco de nuevo, y tuvimos que actuar. Open Subtitles لقد هاجم مجدداً وكان علينا التصرف
    Regresaremos las veces necesarias hasta que atrapemos a quien ataco a la americana! Open Subtitles سنعود كلما كان ذلك ضروريا حتى نحصل على كل من هاجم أمريكا!
    - Cuando presiento problemas, ataco. Open Subtitles -لأنني أهاجم عند الشعور بالمشاكل
    April, yo no ataco a tu madre. Open Subtitles إنني لا أهاجم أمك
    Saco mi triple espada de Duquesne y ataco en un arco de 180 grados. Open Subtitles أسحب سيف (دوكاين) الثلاثي و أهاجم بشكل مائل بـ 180 درجة
    Mientras robaba el último auto, ataco al dueño. Él perdió un ojo. Open Subtitles بينما كنت تسرق السيارة الأخيرة هاجمت المالك أيضاً ، وفقدَ إحدى عينيه
    Un dron estadounidense ataco un vehiculo militar aliado. - Cuatro muertos. Open Subtitles هاجمت طائرة آلية أمريكية سيارة عسكرية حليفة، هناك أربعة قتلى.
    Él me ataco. Open Subtitles أو من المخابرات المركزية لقد هاجمني
    Haré como que te ataco, y tú simularás coger un cuchillo sucio de un carrito de limpieza y matarme, ¿vale? Open Subtitles سأتظاهر بأنني أهاجمك وأنت تظاهري بأنك تأخذين سكين من صينية خدمة الغرف ـ ثم تقتلينني، حسناً؟
    Nunca ataco sin conocer la fuerza de mi enemigo. Open Subtitles لم اهاجم من قبل بدون أن اعرف قوة عدوي
    Hace mucho tiempo las 4 naciones vivian juntas en armonia entonces todo cambio cuando la nacion del fuego ataco solo el Avatar maestro de los 4 elementos podia detenerlos Open Subtitles .منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم .ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار .فقط الآفاتار, سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم
    Son del buque que nos ataco, ¿ verdad? Open Subtitles أنتم من السفينة الحربية التى هاجمتنا أليس كذلك ؟
    Dijo que Brutus lo ataco sin razón, ¿O usted lo incitó primero? Open Subtitles هل هاجمك (بروتوس) دون سبب أم أنك أثرته أولاً؟
    ¡No, lo que me ataco ahí afuera no era humano, para de tratar de analizarlo! Open Subtitles ما هاجمنى هناك لم يكن بشريا وانا لا اريد ان اناقش هذا
    Si viene por mi caballo, ataco su rey y capturo su torre. Open Subtitles ... إذا ما أتيت لمهاجمة حصاني سأهاجم ملكك وآخذ قلعتك
    Lo que no puedo amar, lo ataco. Dios exige eso. Open Subtitles ما لا أستطيع أن أحب أهاجمه ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus