"atentados contra el derecho a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتهاكات الحق في
        
    • انتهاك الحق في
        
    • المساس بالحق في
        
    • التعديات على حق
        
    • اﻻعتداءات على الحق في
        
    • النيل من الحق في
        
    • التعديات على الحق في
        
    Estas razones explican asimismo los atentados contra el derecho a la vida. UN وهذه اﻷسباب تفسر أيضا انتهاكات الحق في الحياة.
    Estas razones explican asimismo los atentados contra el derecho a la vida. UN وهذه اﻷسباب تفسر أيضا انتهاكات الحق في الحياة.
    Estas razones explican asimismo los atentados contra el derecho a la vida. UN وهذه اﻷسباب تفسر أيضا انتهاكات الحق في الحياة.
    97. Lamentablemente se observa en la actualidad una escalada de los atentados contra el derecho a la vida, que habían disminuido para ceder paso a las detenciones arbitrarias. UN ٧٩- عاد لﻷسف انتهاك الحق في الحياة الى الوجود اﻵن بعد تراجعه الى حد ما ليحل محله التوقيف والاحتجاز التعسفي.
    97. Lamentablemente se observa en la actualidad una escalada de los atentados contra el derecho a la vida, que habían disminuido para ceder paso a las detenciones arbitrarias. UN ٧٩- عاد لﻷسف انتهاك الحق في الحياة الى الوجود اﻵن بعد تراجعه الى حد ما ليحل محله التوقيف والاحتجاز التعسفي.
    Se han registrado atentados contra los derechos humanos, especialmente casos de violaciones, robos, secuestros y torturas, es decir, atentados contra el derecho a la vida. UN ولقد تم تسجيل انتهاكات لحقوق الإنسان، ولا سيما حالات اغتصاب وسرقة واختطاف وتعذيب وكذلك المساس بالحق في الحياة.
    80. Los atentados contra el derecho a la propiedad, que corren peligro de agravarse, han llevado a las autoridades a adoptar ciertas medidas. UN ٠٨- إن التعديات على حق الملكية، التي تنذر بالتفاقم، أدت بالسلطات العمومية إلى اتخاذ عدد معين من التدابير.
    2. atentados contra el derecho a desplazarse y a fijar libremente la residencia UN 2- انتهاكات الحق في حرية التنقل والحق في اختيار مكان الإقامة
    1. atentados contra el derecho a la vida y a la integridad física UN ١ - انتهاكات الحق في الحياة وفي السلامة البدنية
    La Relatora Especial observó que, durante el período que se examina, los atentados contra el derecho a la vida siguieron siendo frecuentes. UN 31 - لاحظت المقررة الخاصة أن انتهاكات الحق في الحياة ظلت عديدة خلال الفترة قيد النظر.
    Tales atentados contra el derecho a la vida afectaron principalmente a civiles inocentes, algunos de los cuales también fueron víctimas del pillaje cometido por los hombres de Bozizé, así como por elementos armados del Sr. Jean-Pierre Bemba. UN وأثرت انتهاكات الحق في الحياة هذه أساسا على مدنيين أبرياء، تعرضوا أيضا لعمليات نهب اقترفها كل من رجال بوزيزي وعناصر مسلحة تابعة للسيد جون بيار بيمبا.
    30. Además del asesinato del nuncio apostólico, a lo largo del período de referencia los atentados contra el derecho a la vida han sido constantes. UN 30- بالإضافة إلى اغتيال القاصد الرسولي، ظلت انتهاكات الحق في الحياة مستمرة طوال الفترة المعنية.
    1. atentados contra el derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad e inviolabilidad de la persona UN 1- انتهاكات الحق في الحياة، والحرية، والأمن وحرمة الفرد
    Ante los atentados contra el derecho a la vida, las mujeres se movilizan en todos los rincones del planeta, se organizan y formulan programas dinámicos para salir de la miseria en que viven sus familias. UN ففي مواجهة انتهاكات الحق في الحياة، تحشد النساء طاقتهن في مختلف أصقاع العالم وتنظمن أنفسهن ويضعن برامج نشيطة لإنقاذ أسرهن من براثن الفاقة والعوز.
    E. atentados contra el derecho a un nivel de vida UN هاء - انتهاك الحق في مستوى لائق للمعيشة والحــق
    F. atentados contra el derecho a la educación 66 - 72 19 UN واو - انتهاك الحق في التعليم ٦٦ - ٢٧ ٧١
    E. atentados contra el derecho a un nivel de vida adecuado y el derecho a la salud UN هاء - انتهاك الحق في مستوى لائق للمعيشة والحق في الصحة
    38. El experto independiente ha recibido información procedente de diferentes fuentes en que se acusa un aumento de los casos de atentados contra el derecho a la integridad física. UN 38- تلقى الخبير المستقل من مصادر مختلفة معلومات تشير إلى ارتفاع عدد حالات انتهاك الحق في السلامة الجسدية.
    18. Ha habido numerosas denuncias de atentados contra el derecho a la vida, entre ellos ejecuciones extrajudiciales y sumarias. UN 18- وردت بلاغات عن ادعاءات متعددة بشأن المساس بالحق في الحياة، بما في ذلك حالات الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة.
    A. atentados contra el derecho a la propiedad 80 - 91 22 UN ألف- التعديات على حق الملكية ٠٨ - ١٩ ١٢
    Sus expresiones manifiestas o latentes - atentados contra el derecho a la vida, la integridad física, la salud, la libertad de manifestar su religión, el estatuto de los bienes religiosos, el proselitismo y, más en general, el libre ejercicio de los cultos - son cada vez más numerosas. UN ومظاهره الواضحة أو الخفية - النيل من الحق في الحياة والسلامة البدنية والصحة وحرية المجاهرة بالدين ومركز الممتلكات الدينية والتبشير وحرية المذاهب بصفة أعم - لا تنفك تتزايد.
    D. Los atentados contra el derecho a la vida 99 - 108 30 UN دال - التعديات على الحق في الحياة ٩٩ - ٨٠١ ٣٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus