7. El Sr. Atiyanto (Indonesia) manifiesta su apoyo, en principio, al nivel de las consignaciones recomendado por la Comisión Consultiva. | UN | ٧ - السيد أتيانتو )اندونيسيا(: أعرب عن تأييده، من حيث المبدأ، لمستوى الاعتمادات المقترح من اللجنة الاستشارية. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) confirma que el Grupo de los 77 y China no pueden aprobar la propuesta de los Estados Unidos. | UN | ٤١ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أكد أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لا يمكن أن توافقا على اقتراح الولايات المتحدة. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) está de acuerdo con los representantes de Egipto y China. | UN | ١١٦ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أعرب عن اتفاقه مع ممثلي مصر والصين. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que su delegación tiene conciencia de la complejidad de los problemas que plantea el proceso consultivo. | UN | ٢٧ - السيد أتييانتو )إندونيسيا(: قال إن وفده يدرك مدى تعقيد المشاكل الناجمة عن العملية الاستشارية. |
105. El Sr. Atiyanto (Túnez) dice que tampoco su delegación ha quedado convencida por las respuestas de la Secretaría. | UN | ١٠٥ - السيد عطيانتو )تونس(: قال إن وفده لم يقتنع أيضا بردود اﻷمانة. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que su delegación hace suya la declaración del representante de Costa Rica formulada en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ١٤ - السيد اتيانتو )اندونيسيا(: قال إن وفد بلده يؤيد ما ذكره ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Por aclamación, el Sr. Barry (Senegal), el Sr. Atiyanto (Indonesia) y el Sr. Fonseca (Brasil) quedan elegidos Vicepresidentes. | UN | 5 - انتخب السيد باري (السنغال) والسيد أتيانتو (إندونيسيا) والسيد فونسيكا (البرازيل)، نوابا للرئيس بالتزكية. |
En ausencia de la Sra. Intelmann (Estonia), el Sr. Atiyanto (Indonesia), Vicepresidente, asume la Presidencia. | UN | أثناء غياب السيدة إنتلمان (إستونيا)، تولى السيد أتيانتو (إندونيسيا)، نائب الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) comparte la opinión expresada por la representante de Filipinas, que concuerda con la posición que su delegación mantiene hace tiempo. | UN | ٣٥ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: شاطر ممثلة الفلبين الرأي الذي أعربت عنه وقال إنه يعكس الموقف الثابت لبلده. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) apoya la declaración del representante de la India. | UN | ٣٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أيد أقوال ممثل الهند. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que su delegación apoya lo dicho por la delegación de Cuba en relación con el tema 121 del programa. | UN | ٧ - السيد أتيانتو )اندونيسيا(: قال إن وفده يؤيد التعليق الذي أبداه الوفد الكوبي فيما يتعلق بالبند ١٢١ من جدول اﻷعمال. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) se asocia a las declaraciones formuladas por los representantes de Bangladesh y México. | UN | ٤٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إنه يوافق على البيانين اللذين أدلى بهما ممثل بنغلاديش وممثلة المكسيك. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) apoya lo que acaba de decir la representante de Jamaica. | UN | ٦٣ - السيد أتيانتو )اندونيسيا(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدله به ممثل جامايكا. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que los Estados Miembros deberían recibir una aclaración oficial del Servicio de Seguridad y Vigilancia sobre las cuestiones planteadas por la delegación de Costa Rica. | UN | ٥٢ - السيد أتيانتو )اندونيسيا(: قال بأنه يجب على الدول اﻷعضاء أن تتلقى توضيحا رسميا من دائرة اﻷمن والسلامة فيما يتعلق بالمسائل التي طرحها وفد كوستاريكا. |
33. El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que la crisis financiera se debe claramente a la falta de pago de ciertos Estados Miembros. | UN | ٣٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أوضح أن اﻷزمة المالية هي نتيجة لعدم سداد بعض الدول اﻷعضاء ما عليها. |
84. El Sr. Atiyanto (Indonesia) se refiere al documento A/C.5/51/55, sobre el sistema de evaluación de los funcionarios. | UN | ٨٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أشار إلى الوثيقة A/C.5/51/55 المتعلقة بنظام تقييم اﻷداء. |
86. El Sr. Atiyanto (Indonesia) pide que la declaración oral formulada por el Secretario General Adjunto de Gestión se distribuya por escrito. | UN | ٨٦ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: طلب أن يتاح البيان الشفوي الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية بصورة خطية. |
Sr. Prayono Atiyanto | UN | السيد برايوتنو أتييانتو |
La Presidenta señala a la atención el proyecto de resolución A/C.2/61/L.64 presentado por el Sr. Atiyanto (Indonesia), Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con la resolución A/C.2/61/L.37. | UN | 48 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/61/L.64، الذي جري تقديمه من قبل السيد أتييانتو (إندونيسيا)، نائب رئيسة اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية سبق إجراؤها بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.37. |
78. El Sr. Atiyanto (Indonesia), Vicepresidente, recomienda que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | 78 - السيد أتييانتو (إندونيسيا)، نائب الرئيسة: قال إنه يوصي اللجنة بأن تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
69. El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que su delegación considera que los gastos de la Organización deben ser prorrateados conforme al principio de la capacidad de pago. | UN | ٦٩ - السيد عطيانتو )إندونيسيا(: قال إن وفده يؤمن بوجوب قسمة نفقات المنظمة وفقا لمبدأ القدرة على السداد. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que hacen falta más aclaraciones. | UN | ١٧ - السيد اتيانتو )إندونيسيا(: قال إن هنالك حاجة لتقديم مزيد من التوضيحات. |