"atmosférico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغلاف الجوي
        
    • الجو
        
    • عبر الغلاف
        
    • الطقس
        
    • الجوي للأنيسول
        
    • للغلاف الجوي
        
    • جوية
        
    • الجوّي
        
    • الجوي والعامل
        
    Instituto de Meteorología y Física del Medio Ambiente atmosférico, Observatorio Nacional de Atenas UN معهد اﻷرصاد الجوية وفيزياء بيئة الغلاف الجوي ، المرصد الوطني بأثينا
    El calentamiento global del sistema atmosférico terrestre es consecuencia del efecto invernadero. UN ويؤدي أثر الدفيئة إلى الاحترار العالمي لنظام الغلاف الجوي لﻷرض.
    El cambio en la proporción de isótopos de carbono en el CO2 atmosférico demuestra que este aumento se debe a las actividades del hombre. UN وتغيرات نسبة نظائر الكربون في ثاني أكسيد الكربون الموجود في الغلاف الجوي تؤكد أن هذه الزيادة ناتجة عن الأنشطة البشرية.
    El informe también incluye información sobre el transporte atmosférico y la deposición. UN كما يقدم التقرير معلومات بشأن الانتقال والإرساب داخل الغلاف الجوي.
    12. Como se explicó anteriormente, los orígenes del depósito del mercurio atmosférico son locales o regionales, así como hemisféricos o mundiales. UN كما سبقت الإشارة فإن مصادر ترسبات الزئبق في الجو هي محلية وإقليمية فضلا عن نصف الكرة أو العالم.
    Existe suficiente información sobre la volatilidad de endosulfán alfa- y beta- como para avalar el potencial de transporte atmosférico. UN هناك ما يكفي من المعلومات عن تطاير الاندوسلفان ألفا وبيتا لدعم إمكانية انتقالهما في الغلاف الجوي.
    Si ven los 10 años más calientes que se han medido en este registro atmosférico todos han ocurrido los últimos 14 años. Open Subtitles حقيقة إذا نظرتم إلى أكثر 10 سنوات حرارة قيست في سجل الغلاف الجوي حدثت جميعها في أخر 14 سنة
    Estas mediciones a largo plazo en tierra nos ayudarán a comprender aspectos clave del cambio atmosférico mundial. UN وستساعدنا هذه القياسات اﻷرضية الطويلة اﻷجل على فهم السمات اﻷساسية للتغير العالمي في الغلاف الجوي.
    ∙ Análisis y seguimiento del estado de situación del ambiente atmosférico: contaminación atmosférica, problemas transfronterizos y problemas globales. UN ■ تحليل ورصد حالة الغلاف الجوي: التلوث الجوي، والمشاكل العابرة للحدود، والمشاكل العالمية.
    ∙ Estudio y análisis de los procesos de producción y consumo con influencia en el ambiente atmosférico. UN ■ دراسة وتحليل عمليات الانتاج والاستهلاك التي لها آثار على الغلاف الجوي.
    La energía absorbida de la radiación solar se compensa a largo plazo con la radiación emitida por el sistema atmosférico terrestre. UN ويتحقق توازن الطاقة الممتصة من اﻹشعاع الشمسي على المدى الطويل باﻹشعاع الصادر عن نظام الغلاف الجوي لﻷرض.
    La magnitud de dicha radiación es determinada por la temperatura del sistema atmosférico terrestre. UN وتحدد درجة حرارة نظام الغلاف الجوي لﻷرض حجم هذا اﻹشعاع الصادر عن اﻷرض.
    En comparación, el carbono atmosférico actual representa unos 760 GtC. UN وبالمقارنة، يبلغ حجم الكربون في الغلاف الجوي حاليا حوالي ٧٦٠ غيغاطن من الكربون.
    La responsabilidad más importante de vigilar los cambios mundiales en el entorno atmosférico corresponde a la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN تتولى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المسؤولية الرئيسية عن رصد التغييرات العالمية في بيئة الغلاف الجوي.
    Evidentemente, la detección de objetos cósmicos poco visibles en el contexto atmosférico resulta difícil. UN ويمثل رصد أجسام كونية خافتة أمام خلفية الغلاف الجوي بوضوح مشكلة .
    Para más comodidad, cabe analizar los sistemas mundiales de observación abordando sus tres elementos primordiales: el atmosférico, el oceánico y el terrestre. UN وتيسيراً لﻷمور، يمكن مناقشة نظم المراقبة العالمية من حيث ثلاثة مكونات رئيسية: الغلاف الجوي والمحيطات واﻷرض.
    Por ejemplo, cuando un árbol se tala o se quema o se descompone, su carbono almacenado se convierte en dióxido de carbono atmosférico. UN فمثلاً عندما تقطع شجرة وتحترق أو تتحلل، يتحول كربونها المخزون إلى ثاني أكسيد كربون في الغلاف الجوي.
    Cada uno de los estudiantes en el KSC participa o bien en un proyecto de satélite o en un proyecto de globo atmosférico. UN ويشارك كل طالب من طلاب المجمع إما في مشروع ساتلي أو في مشروع لمنطاد الغلاف الجوي.
    Además, debido a la desertificación, es posible que aumente el polvo atmosférico, lo que puede modificar la dispersión y absorción de la radiación solar en la atmósfera. UN وعلاوة على ذلك يمكن أن يزيد التصحر من الغبار الجوي، الذي يمكنه بعد إذن أن يعدل تشتت وامتصاص اﻹشعاع الشمسي في الجو.
    Este departamento proporciona orientación nacional para las actividades del Servicio del medio ambiente atmosférico en lo que respecta a la vigilancia atmosférica y de los recursos hídricos, y el archivo y la gestión de datos. UN توفر هذه المديرية القيادة الوطنية لأنشطة دائرة البيئة الجوية في مجال رصد الجو والمياه، وحفظ المعلومات، وإدارة البيانات.
    Con respecto al transporte atmosférico a larga distancia de la clordecona en forma gaseosa, los datos disponibles no son concluyentes. UN والبيانات المتوافرة لا تكون شاملة عندما يتعلق الأمر بانتقال الكلورديكون عبر الغلاف الجوي في شكل غازي.
    El elemento atmosférico del sistema de observación del clima es el más adelantado, gracias a la larga tradición de cooperación entre las partes para obtener e intercambiar las observaciones de ese tipo necesarias para los pronósticos del tiempo. UN والسبب في ذلك هو التعاون الوطني العريق من أجل الحصول على الملاحظات اللازمة للتنبؤ بأحوال الطقس وتبادلها.
    En el centro de Alert, Nunavut, en el alto Ártico canadiense se vigila el PCP atmosférico desde 1993 (Hung, 2014, sin publicar). UN 151- وتضطلع محطة الإنذار الكندية بأعالي القطب الشمالي منذ عام 1993 بالرصد الجوي للأنيسول الخماسي الكلور، وهو مستمر إلى الآن (هونغ، 2014، وثيقة غير منشورة).
    iii) Interferómetro de sondeo atmosférico infrarrojo (IASI) UN `3` مقياس التداخل السابر للغلاف الجوي والعامل بالأشعة تحت الحمراء
    Hay un fenómeno atmosférico peligroso que está sucediendo en la isla. Open Subtitles يوجد ظاهرة جوية خطيرة, تحدث علي الجزيرة.
    ¿Él que comete un acto de desobediencia civil o él que permite que el quinto prototipo atmosférico más innovador de todos los tiempos muera sólo y sin dignidad? Open Subtitles إرتكاب فعل العصيان المدني، أو السماح للخمس الأكثر إبداعـاً النموذج الجوّي أعلى ليموت موت مخجل وحيد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus