"atraer y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتذاب
        
    • جذب
        
    • تجتذب
        
    • استقطاب
        
    • واجتذاب
        
    • باجتذاب
        
    • وتشجيعهم عليه
        
    • واجتذابهم
        
    El sistema debe estar en condiciones de atraer y retener a personal sumamente calificado. UN ويجب أن يكون النظام قادرا على اجتذاب الموظفين ذوي الكفاءات العالية واستبقائهم.
    Pero, en todos los casos, resultaba más difícil atraer y contratar a mujeres calificadas para las categorías superiores. UN ولكن اﻷمر اﻷكثر صعوبة، في كل مكان، يتمثل في اجتذاب وتوظيف نساء مؤهلات بالرتب اﻷعلى.
    Esos mercados eran importantes para atraer y canalizar tanto las inversiones nacionales como las extranjeras. UN وتعد الأسواق الرأسمالية المحلية مهمة في اجتذاب وتوجيه الاستثمار المحلي والأجنبي على السواء.
    La adopción de políticas semejantes permitirá a la Organización atraer y conservar a los mejores funcionarios de manera más competitiva. UN وسيسمح تنفيذ هذه السياسات للمنظمة بأن تتمتع بقدر أكبر من المنافسة في جذب أفضل الموظفين والاحتفاظ بهم.
    Dicho entorno nacional propicio debía atraer y retener las enormes fuentes privadas nacionales e internacionales de apoyo para el desarrollo sostenible, que eran muy superiores a cualquier posible corriente de asistencia oficial para el desarrollo. UN وأُعرب عن الرأي بأن هذه البيئة المحلية المؤاتية من شأنها أن تجتذب مصادر دعم التنمية المستدامة الدولية والمحلية الخاصة الهائلة التي تفوق أي تدفقات محتملة للمساعدة الإنمائية الرسمية وتحتفظ بها.
    Ello crea divisiones, fomenta resentimientos, recarga a los administradores y afecta nuestra capacidad de atraer y retener a los candidatos más idóneos; UN وهذا ما يحدث انقسامات، ويولد الاستياء، ويرهق كاهل الإداريين، ويعوق قدرتنا على استقطاب واستبقاء أفضل العناصر؛
    La privatización debería ser un objetivo estratégico para mejorar la competitividad y atraer y retener la IED. UN كما ينبغي أن تكون الخصخصة هدفاً استراتيجياً لتحسين القدرة التنافسية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والحفاظ عليه.
    Para algunos países suponía un problema atraer y retener a personal cualificado. UN وقد شكلت مسألة اجتذاب موظفين مؤهلين واستبقائهم مشكلة لبعض البلدان.
    Capacidad para atraer y conservar al personal UN القدرة على اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم
    La comunidad internacional debe aumentar también la asistencia financiera y técnica a los países en desarrollo que intentan promover su capacidad de atraer y utilizar la inversión privada internacional. UN ولذلك يجب أن يقوم المجتمع الدولي أيضا بزيادة المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية التي تسعى الى بناء قدراتها من أجل اجتذاب واستخدام الاستثمار الخاص الدولي.
    La Organización debe estar en condiciones de atraer y retener personal de la máxima categoría. UN إذ ينبغي للمنظمة أن تكون قادرة على اجتذاب أفضل نوعيات الموظفين وعلى الاحتفاظ بهم.
    Después de todo, el objetivo del Principio Flemming era atraer y retener a personal local de la calidad deseada. UN فالهدف من مبدأ فليمنغ كان يتمثل في النهاية في اجتذاب النوعية المرغوبة من الموظفين المحليين والاحتفاظ بهم.
    Muchas zonas rurales tienen dificultad para atraer y conservar a los profesionales de la salud por distintas razones, incluidos el aislamiento y la carga de trabajo. UN وثمة مناطق ريفية كثيرة تجد صعوبة في اجتذاب وإبقاء المهنيين الصحيين ﻷسباب شتى، تشمل العزلة وعبء العمل.
    En particular, se ha recalcado la importancia fundamental de que la Organización tenga la capacidad de atraer y retener a jóvenes profesionales idóneos. UN ومن المهم بصورة خاصة أن تكون المنظمة قادرة على اجتذاب إداريين شبان مؤهلين والاحتفاظ بهم.
    Sería preciso que se reclasificaran los puestos para que existiera alguna esperanza de poder atraer y retener a candidatos idóneos. UN وقال إنه سيتعين إعادة تصنيف الوظائف إذا كان هناك أي أمل في جذب مرشحين مؤهلين والاحتفاظ بهم.
    La capacidad de atraer y retener un personal de calidad será un factor determinante. UN وإن القدرة على جذب نوعية عالية من الموظفين والاحتفاظ بهم عامل حاسم.
    A esto se suma un conjunto de incentivos para las zonas rurales destinado a atraer y retener personal en zonas de acceso difícil. UN كما تمّ إطلاق رزمة حوافز ريفية بهدف جذب العاملين في القطاع الصحّي والاحتفاظ بهم في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    Las bonificaciones por actuación profesional, además de sueldos que se ajusten en función del costo de la vida, podrían atraer y mantener una fuerza de trabajo de calidad. UN وبمقدور المكافآت على الأداء والعلاوات في المرتبات التي تواكب تكلفة المعيشة أن تجتذب وتستبقي القوة العاملة المؤهلة.
    La remuneración debería permitir atraer y retener la mejor combinación de talentos, competencias y diversidad. El sistema revisado también debería promover la excelencia y reconocer la actuación profesional; UN وينبغي أن تجتذب المنظومة وتستبقي أفضل تشكيلة من المواهب والكفاءات المتنوعة، وأن تشجع أيضا على التفوق وتقدّر الأداء؛
    Medidas para atraer y contratar a mujeres profesionales en el ámbito del apoyo logístico para las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento UN استقطاب واستبقاء المهنيات في الدعم اللوجستي لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
    Seguirá habiendo dificultades para atraer y retener personal calificado. UN كما سيظل استقطاب الموظفين الأكفّاء واستبقاؤهم أمرا يمثل تحدّيا.
    Un entorno nacional propicio es fundamental para movilizar los recursos internos, aumentar la productividad, reducir la fuga de capitales, estimular al sector privado y atraer y utilizar productivamente las inversiones y la asistencia internacionales. UN وتؤدي البيئة الداخلية المواتية دورا حيويا في تعبئة الموارد المحلية، وزيادة الإنتاجية والحد من هروب رؤوس الأموال، وتشجيع القطاع الخاص واجتذاب الاستثمارات والمساعدات الدولية واستخدامها استخداما فعالا.
    Sin embargo, para atraer y mantener la confianza de los inversionistas externos es esencial establecer marcos adecuados en esta materia. UN بيد أن انجاز تلك اﻷطر بصورة فعالة له أهميته فيما يتصل باجتذاب المستثمرين اﻷجانب والمحافظة على ثقتهم.
    A juicio de la OSSI, el componente más importante del mandato, que consistía en encontrar, atraer y retener al personal idóneo, no recibió la debida atención. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لم يجر على الوجه الأكمل تناول عنصر الولاية الأكثر أهمية، وهو تحديد الموظفين الأكفاء واجتذابهم والاحتفاظ بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus