"atreve" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تجرؤ
        
    • يجرؤ
        
    • الجرأة
        
    • تتجرأ
        
    • تجرأ
        
    • يرعبك
        
    • جرؤت
        
    • تجرؤين
        
    • تجرئين
        
    • يُرعبُك
        
    • تجرأت
        
    • تجروء
        
    • يجروء
        
    • يَتجاسرُ
        
    • يُرعبُ
        
    ¿Cómo se atreve a hacerme perder mi Acción de Gracias teniéndole lástima? Open Subtitles كيف تجرؤ على جعلي أضيع عيد الشكر شاعرة بالحزن عليك؟
    ¿Y cómo se atreve a entrar a mi casa en este día y amenazar así a mi familia? Open Subtitles .. وكيفَ تجرؤ على الدخول إلى منزلنا في هذا اليوم بالذات وتعامل عائلتي هكذا ؟
    El Gobierno cubano no es víctima, como afirma, sino un tirano, que castiga severamente a quien se atreve a tener una opinión divergente de la suya. UN وأكدت أن الحكومة الكوبية ليست ضحية كما تدعي بل إنها طاغية، تعاقب بشدة كل من يجرؤ على أن يكون له رأي مخالف.
    ¿Y se atreve a decir que tiene un generoso conjunto de beneficios? Open Subtitles وتمتلك الجرأة أن تقول لى أنك تحصل على قدر جيد من الأرباح ؟
    Canciller, ¿cómo se atreve a entrar por la fuerza a mis aposentos? Open Subtitles ‫أيها المستشار، كيف تتجرأ ‫على شق طريقك بالقوة إلى ممتلكاتي؟
    Quiero saber quién se atreve a decir esto aun si debo entrar a la fuerza en cada casa. - Quiero saber quién le dijo estas... Open Subtitles إننى فقط أريد أن أعرف من الذى تجرأ على قول مثل هذه الأشياء أم هل على اقتحام كل بيت فى البلدة
    Por otra parte, podría ser simplemente una referencia encubierta al concepto de crimen, el crimen que no se atreve a pronunciar su nombre. UN ومن ناحية أخرى، يمكن أن تكون مجرد إشارة متسترة إلى مفهوم الجناية، الجريمة التي لا تجرؤ على أن تدل على نفسها.
    A menudo la mujer no se atreve a hablar de sus deseos, porque los considera de poca importancia, y renuncia a la atención de sus necesidades. UN وكثيرا ما لا تجرؤ المرأة على الإفصاح عن رغباتها، وتعتبرها غير هامة، وتكف عن حماية احتياجاتها.
    Pero si alguien se atreve a retuitear o mencionar cualquier golpe falso sobre Beijing, definitivamente lo arrestarán. TED ولكن إذا كنت تجرؤ على إعادة تغريد أو ذكر أي انقلاب وهمي حول بكين، فإنك بالتأكيد سوف تعتقل.
    Es el momento de abandonar la cápsula si se atreve. TED حان الوقت الآن لمغادرة كبسولة الفضاء إذا كنتَ تجرؤ على ذلك.
    ¿Cómo se atreve a fumar en mi presencia sin pedirme permiso? Open Subtitles كيف تجرؤ على التدخين في وجودي بدون إذني؟
    ¡Se atreve a venir aquí e intentar chantajearme! Open Subtitles كيف تجرؤ أن تأتي إلى هنا وتحاول إبتزازي ؟
    Honor de boquilla palabras que el corazón querría negar, aunque no se atreve. Open Subtitles التملق والكلمات الفارغة يود قلبى المسكين أن ينكرها بسرور ولا يجرؤ
    ¿Qué clase de policía se atreve a tomar sobornos en estos días? Open Subtitles أي نوع من الشرطي يجرؤ على أخذ رشوة هذه الأيام؟
    La mayoría de los chicos no se atreve a seducir a la hija del predicador, a pesar de nuestra reputación de traviesas. Open Subtitles معظم الشباب لا يملكون الجرأة كي يصاحبوا ابنة كاهن الكنيسة بالرغم من سمعتنا عن كوننا لعوبات
    El personal aduanero de Mahagi, Aru y Ariwara no se atreve a interceptar, controlar o incautar los camiones que transportan madera por temor a sufrir represalias. UN ولا تتجرأ جمارك منطقة ماهاجي وأرو وأريوارا على اعتراض أو مراقبة أو حجز هذه الشاحنات المحملة بالخشب خوفا من الانتقام.
    Personas como él deberían ser deportadas. ¡Cómo se atreve a hacerse pasar por policía! Open Subtitles الناس مثله يجب أن يعاقبوا كيف تجرأ على تنتحل شخصية شرطى
    ¿Cómo se atreve a atacar la casa de Dios? Open Subtitles كيف لم يرعبك مهاجمة بيت الإله؟
    ¿Cómo se atreve a volver al palacio? Open Subtitles كيف جرؤت علي العودة إلى القصر؟
    Una no se atreve ni siquiera a sugerir que su educación puede mejorar. Open Subtitles انت بالكاد تجرؤين على اقتراح وجود مجال للتحسن
    ¿Cómo atreve usted golpeó mi esposa? Open Subtitles كيف تجرئين على ضرب زوجتي؟
    ¿A quién ofendí ahora? ¿Cómo se atreve a tomar al pie de la letra los sacramentos? Open Subtitles كيف يُرعبُك تَأْخذُ الطقس الديني المقدّس حرفياً؟
    Por otro lado, ¿cómo se atreve a llamarme abusón? Open Subtitles الى جانب ذلك ، كيف تجرأت علي منادتي بـ الفتوة؟
    ¿Cómo se atreve a sacar su espada en su presencia? ¿Sabe quién es? Open Subtitles كيف تجروء على اشهار سيفك فى وجودة الا تعرف من هو ؟
    ¿Quién se atreve a venir ante mí? Open Subtitles من الذى يجروء على الوقوف أمامى؟
    ¿Quién se atreve a entrar en el oscuro laberinto de la mente? Open Subtitles الذي يَتجاسرُ يَدْخلُ الظلامَ متاهة العقلِ الإنسانيِ؟
    Como se atreve a darme un ultimatum? Open Subtitles كيف يُرعبُ هي تَعطيني إنذار نهائي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus