"auditoría de la ejecución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراجعة حسابات التنفيذ
        
    • مراجعة تنفيذ
        
    • مراجعة التنفيذ
        
    • لمراجعة حسابات التنفيذ
        
    • مراجعة الأداء
        
    • مراجعة حسابات تنفيذ
        
    • حساباتها المتعلقة بالتنفيذ
        
    • بمراجعة حسابات التنفيذ
        
    Evaluación de los informes de auditoría de la ejecución nacional UN تقييم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    PNUD - Evaluación de los informes de auditoría de la ejecución nacional UN البرنامج الإنمائي، تقييم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    Se prevé que estas mejoras se reflejen en la auditoría de la ejecución nacional de 2010. UN ومن المتوقع أن تدرج هذه التحسينات في عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعام 2010.
    auditoría de la ejecución del programa de construcción de refugios en las operaciones del ACNUR en Georgia. UN مراجعة تنفيذ برنامج بناء الملاجئ ضمن عمليات المفوضية في جورجيا.
    Los informes de auditoría de la ejecución nacional no siempre eran conformes a las normas internacionales de auditoría. UN وتقارير مراجعة التنفيذ الوطني للمشاريع لم تكن في جميع الحالات متوافقة مع معايير المراجعة الدولية للحسابات.
    Debido a la reducción de los recursos de la Sección de auditoría de la ejecución Nacional de Proyectos, de cinco a dos puestos, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ya no realizará misiones independientes de auditoría de la ejecución nacional de proyectos. UN وفي ضوء انخفاض مستوى الموارد في قسم التنفيذ الوطني ومراجعة الحسابات السابق من 5 وظائف إلى وظيفتين، فلن يتولى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تنظيم بعثات منفصلة لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    auditoría de la ejecución financiera del Plan de Acción para el Mediterráneo del PNUMA UN مراجعة الأداء المالي لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط بالبرنامج
    Operación de supervisión del proceso de auditoría de la ejecución nacional en 2009 UN العمل الرقابي لعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني عام 2009
    El proceso de auditoría de la ejecución nacional y la aplicación de tecnología de la información que lo apoya están siendo examinados con el objetivo de hacerlos más simples y fiables. UN ويجري حاليا استعراض لعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وتطبيق تكنولوجيا المعلومات الذي يدعمها، بهدف جعلهما أبسط وأقوى.
    En 2011, la División realizó una evaluación del proceso de auditoría de la ejecución nacional de 2010. UN وفي عام 2011، أكملت الشعبة تقييما لعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني عام 2010.
    Gastos de la auditoría de la ejecución nacional no justificados Deterioro UN نفقات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني غير المدعومة بمستندات
    Estos planes constituirán un componente importante de la labor de la Sección de auditoría de la ejecución Nacional en el bienio 1994-1995. UN ٢٣١ - وستكون هذه الخطط عنصرا هاما من أعمال قسم مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Por su parte, la Sección de Auditoría de los Servicios de Proyectos y la Sección de auditoría de la ejecución Nacional sólo tenían planes anuales y no habían elaborado planes a más largo plazo. UN ولا يوجد لدى قسم مراجعة الحسابات التابع لخدمات المشاريع وقسم مراجعة حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني إلا خططا سنويا ولم يضعا خططا طويلة اﻷجل.
    Servicios de auditoría de la ejecución Nacional UN خدمات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    auditoría de la ejecución del retiro gradual de la Misión UN مراجعة تنفيذ الإنهاء التدريجي للبعثات
    El Secretario General debería adoptar medidas para evitar más demoras y cargas financieras para los Estados Miembros, al tiempo que la Junta de Auditores debería seguir realizando anualmente la auditoría de la ejecución del Plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وينبغي للأمين العام اتخاذ التدابير الرامية إلى تجنب فرض المزيد من التأخير والأعباء المالية على الدول الأعضاء، في حين ينبغي لمجلس مراجعي الحسابات مواصلة مراجعة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر على أساس سنوي.
    Los informes de auditoría de la ejecución nacional no siempre eran conformes a las normas internacionales de auditoría. UN وتقارير مراجعة التنفيذ الوطني للمشاريع لم تكن في جميع الحالات متوافقة مع معايير المراجعة الدولية للحسابات.
    En la sede, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento comprende la Oficina del Director y cinco secciones: Servicios de Auditoría Interna; Servicios de Análisis y Examen de la Gestión; Servicios de auditoría de la ejecución Nacional; Servicios de Auditoría del FNUAP y Servicios de Auditoría de la UNOPS. UN ٨ - في مقر البرنامج، يتألف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء من مكتب المدير وخمسة أقسام هي: خدمات المراجعة الداخلية للحسابات؛ وخدمات الاستعراض والتحليل اﻹداريين؛ وخدمات مراجعة التنفيذ الوطني؛ وخدمات مراجعة الحسابات التابعة لصندوق السكان؛ وخدمات مراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات المشاريع.
    Los mecanismos de vigilancia de los acuerdos de paz también deberían incluir una auditoría de la ejecución de los presupuestos desde una perspectiva de género vinculada a las conferencias de donantes. UN وتدعو الحاجة إلى إدراج عملية لمراجعة حسابات التنفيذ تراعي المنظور الجنساني في آليات رصد اتفاقات السلام، وربطها بمؤتمرات المانحين.
    Por lo que respecta a la auditoría de los fondos transferidos a los asociados en la ejecución, la administración del UNFPA ha puesto en marcha controles estrictos a través de su proceso de auditoría de la ejecución nacional. UN وفي ما يتعلق بمراجعة حسابات الأموال المحولة إلى الشركاء المنفذين، وضعت إدارة الصندوق ضوابط قوية ضمن عمليتها الوطنية لمراجعة حسابات التنفيذ.
    El Comité espera con interés examinar los resultados de la auditoría de la ejecución de 2011 y la evaluación de 2012. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض نتائج مراجعة الأداء والتقييم في عام 2012.
    auditoría de la ejecución de proyectos de efecto rápido UN مراجعة حسابات تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع
    Anteriormente no se pedía a las oficinas en los países que brindaran a la Sede información sobre los proyectos que no eran objeto de auditoría de la ejecución nacional. UN والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي غير ملزمة بتـزويـد المقر بمعلومات عن المشاريع التي لا تخضع حساباتها المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمراجعة.
    En el pasado, la Junta de Auditores y la División de Servicios de Supervisión del UNFPA destacaron como un problema la calidad de los informes de auditoría de la ejecución nacional. UN 29 - وكان مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان قد وجدا فيما مضى إشكالا في نوعية التقارير الخاصة بمراجعة حسابات التنفيذ الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus