"auditorías de la ejecución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراجعة حسابات التنفيذ
        
    • مراجعة حسابات نفقات التنفيذ
        
    • بعمليات المراجعة هذه
        
    • بمراجعة حسابات التنفيذ
        
    • لمراجعة حسابات التنفيذ
        
    • مراجعي حسابات التنفيذ
        
    • مراجعة حسابات المشاريع المنفذة
        
    • مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ
        
    Comparación entre los resultados de las auditorías de la ejecución nacional de 2008 y 2009 UN الجدول 4: مقارنة بين أداء مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعامَي 2008 و 2009
    La Junta acepta que la función de supervisar las auditorías de la ejecución nacional es compatible con la auditoría interna. UN ويسلم المجلس بأن دور اﻹشراف على مراجعة حسابات التنفيذ الوطني يدخل بصورة طبيعية في نطاق المراجعة الداخلية للحسابات.
    Resulta aparente que en la mayor parte de los casos el PNUD sufraga el costo de las auditorías de la ejecución nacional con cargo a los fondos de los proyectos. UN وفي معظم الحالات يقوم البرنامج الإنمائي فيما يبدو بتغطية تكلفة عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني من أموال المشاريع.
    Costo de las auditorías de la ejecución nacional UN تكاليف عمليات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني
    68. La OSSI no participa en la auditoría de la ejecución nacional en general, mientras que la Junta de Auditores realiza auditorías de la ejecución nacional como auditor externo para los fondos y los programas. UN 68 - ولا يشارك مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بوجه عام، في مراجعة حسابات البرامج والمشاريع المنفذة على المستوى الوطني، في حين أن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة يقوم بعمليات المراجعة هذه بوصفه مراجع حسابات خارجياً للصناديق والبرامج.
    El UNFPA instauró un informe combinado sobre la ejecución que utilizaba el sistema Atlas como base para las auditorías de la ejecución nacional en 2010. UN وقد اعتمد الصندوق تقرير نظام أطلس الموحد عن الإنجاز كجزء من عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني للعام 2010.
    De este modo se ha mejorado la fiabilidad del proceso de las auditorías de la ejecución nacional. UN وأدى هذا إلى تحسين موثوقية عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    El UNFPA finalizará estas medidas en 2012, y ello contribuirá a una mejora de largo plazo en los resultados de las auditorías de la ejecución nacional. UN وسينجز الصندوق هذه الإجراءات في عام 2012، مسهما بذلك في إدخال تحسن طويل الأجل على نتائج مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    El Fondo ha instaurado cambios en las modalidades de las auditorías de la ejecución nacional. UN وأدخل الصندوق تغييرات على أساليب مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Ello incluyó la contratación de una firma de contadores de nivel mundial para hacer más del 90% de las auditorías de la ejecución nacional. UN ويشمل هذا العمل التعاقد مع شركة محاسبة عالمية لإجراء ما يزيد على 90 في المائة من عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Se observó que se había producido una mejora importante en la planificación, ejecución y seguimiento de las auditorías de la ejecución nacional. UN ولوحظ حدوث تحسن كبير في تخطيط مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وتنفيذها ومتابعتها.
    Resultados de las auditorías de la ejecución nacional de 2011 y 2012 UN الجدول 4: الأداء في مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في عامي 2011 و 2012
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento reúne habitualmente información sobre el costo de las auditorías de la ejecución nacional y evaluará los efectos financieros del aumento del alcance de las auditorías. UN ويقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عادة بجمع المعلومات عن تكاليف مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وسيجري تقييما للأثر المالي المترتب على توسيع نطاق مراجعة الحسابات.
    Porcentaje de auditorías de la ejecución nacional UN تغطية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    La Junta señaló además que la base de datos utilizada para supervisar las auditorías de la ejecución nacional no indicaba concretamente cuáles informes de auditoría contenían reservas y cuáles eran las repercusiones cuantificables de dichas reservas. UN 104- ولاحظ المجلس كذلك أن قاعدة البيانات المستخدمة لرصد عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لا تشير تحديدا إلى تقارير المراجعة التي أبديت تحفظات عليها أو إلى الأثر الكمـي لهذه التحفظات.
    La Junta recomienda que se cuantifiquen los efectos financieros de las reservas hechas a las auditorías de la ejecución nacional y que el PNUD evalué dichas reservas teniendo en cuenta los planes de acción a fin de estimar su conveniencia. UN يوصي المجلس بتحديد الأثر المالي المترتب على التحفظات التي تسفر عنها مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني تحديدا كميا، وبأن يضطلع البرنامج الإنمائي بتقييم هذه التحفظات مقارنة بخطط العمل لتحديد مدى معقوليتها.
    68. La OSSI no participa en la auditoría de la ejecución nacional en general, mientras que la Junta de Auditores realiza auditorías de la ejecución nacional como auditor externo para los fondos y los programas. UN 68- ولا يشارك مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بوجه عام، في مراجعة حسابات البرامج والمشاريع المنفذة على المستوى الوطني، في حين أن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة يقوم بعمليات المراجعة هذه بوصفه مراجع حسابات خارجياً للصناديق والبرامج.
    Costo de las auditorías de la ejecución nacional UN تكاليف مراجعة الحسابات الخاصة بمراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    Porcentaje de auditorías de la ejecución nacional en que se emitió una opinión negativa UN النسبة المئوية لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني المشفوعة برأي سلبي
    Resulta aparente de las observaciones formuladas de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento que podría muy bien existir un cierto número de auditorías de la ejecución nacional con reservas. UN وكان من الواضح من الملاحظات التي قدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أنه من الجائز تماما أن يكون هناك عدد من آراء مراجعي حسابات التنفيذ الوطني المشتملة على تحفظات.
    Celebraron el hecho de que el UNFPA otorgara la máxima prioridad a mejorar la calidad de las auditorías de la ejecución nacional. UN ورحبت بوضع صندوق الأمم المتحدة للسكان تحسين نوعية عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً على رأس أولوياته.
    Distribución por esferas de los problemas señalados en las auditorías de la ejecución nacional UN توزيع مسائل مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus