La privatización tenía el objetivo de aumentar la eficiencia y el acceso. | UN | وكان الهدف من الخصخصة زيادة الكفاءة وسبل الوصول إلى الفرص. |
Los excesos de gastos deben sufragarse en primer lugar compensándolos con reducciones de otros gastos mediante medidas dirigidas a aumentar la eficiencia. | UN | وأي تجاوزات للتكاليف ينبغي تحقيقها أولا من خلال تخفيضات تعويضية تُحدد في أماكن أخرى من خلال تدابير زيادة الكفاءة. |
Todos los directores de los programas deben colaborar para aumentar la eficiencia de la Organización. No se tolerarán las excepciones en ningún sector. | UN | وتقع مسؤولية زيادة كفاءة المنظمة على كل مدراء البرامج، وليس من المقبول إعفاء أي قطاع من القطاعات من هذه المسؤولية. |
Su independencia debería permitirle contribuir en gran medida a aumentar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de la | UN | وأوضح أن استقلالها يجب أن يمكنها من اﻹسهام بقوة في تحسين كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي للمنظمة. |
Tailandia toma nota de los esfuerzos por hacer más con menos recursos y acoge con beneplácito las actividades encaminadas a aumentar la eficiencia. | UN | وقال إن وفده يلاحظ محاولة إنجاز اﻷكثر باﻷقل، ويرحب بالجهود الرامية الى تحسين الكفاءة. |
Esto no sólo ha permitido aumentar la eficiencia del proceso, sino también la seguridad y la eficacia de las auditorías. | UN | ولم يؤد النظام إلى تعزيز كفاءة الإجراءات فحسب، بل إنه وفّر الأمن والفعالية مع تتبع مراجعة الحسابات. |
Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Entendemos que el Secretario General está motivado por el deseo de aumentar la eficiencia y la eficacia en función de los costos. | UN | إننا نفهم أن دافع اﻷمين العام هو الرغبة في زيادة الكفاءة والاقتصاد في النفقات. |
El objeto es perfeccionar los diversos sistemas de información para evitar la duplicación de tareas entre departamentos y aumentar la eficiencia. | UN | والهدف هو تبسيط مختلف نظم المعلومات تجنبا للازدواجية بين اﻹدارات ومن أجل زيادة الكفاءة. |
aumentar la eficiencia energética del sector empresarial | UN | زيادة الكفاءة فـــي استخدام الطاقة في قطاع اﻷعمال |
Por consiguiente, su delegación apoya cualquier medida que tenga por objeto aumentar la eficiencia y la eficacia de la Organización. | UN | لذلك فإن وفده يؤيد أي تدبير يرمي إلى زيادة كفاءة المنظمة وفعاليتها. |
aumentar la eficiencia energética de los edificios comerciales | UN | زيادة كفاءة استخدام الطاقـــة فــي مباني مؤسسات اﻷعمال |
aumentar la eficiencia energética del sector público | UN | زيادة كفاءة استخــدام الطاقـــة مـــن قبل القطاع العام |
aumentar la eficiencia de la combustión puede ayudar a reducir el consumo de leña y la presión sobre la oferta. | UN | وقد يساعد تحسين كفاءة اﻹحراق في تخفيض استهلاك خشب الوقود واﻹقلال من الضغوط المفروضة على المعروض منه. |
Para aumentar la recaudación bastará en general con aumentar la eficiencia de los organismos tributarios. | UN | ويمكن عادة زيادة هذه المبالغ المحصلة عن طريق مجرد تحسين كفاءة إدارات الضرائب. |
Es posible aumentar la eficiencia sin afectar a los programas establecidos en cumplimiento de mandatos. | UN | ومن الممكن تحسين الكفاءة بدون التأثير على البرامج التي صدرت بها ولايات. |
Contiene diversas recomendaciones, que, si se aplicaran, tendrían el efecto de aumentar la eficiencia y eficacia del Centro de Derechos Humanos. | UN | ويضم التقرير عددا من التوصيات التي من شأنها، إذا ما نفذت، تعزيز كفاءة وفعالية مركز حقوق اﻹنسان. |
Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
El proyecto Transporte II tiene por objeto reducir los costos de transporte, aumentar la eficiencia operacional en todo el sistema e incrementar los ingresos en divisas. | UN | ويرمي مشروع النقل الثاني إلى تقليل تكاليف النقل، وزيادة الكفاءة التشغيلية لشبكة النقل، وزيادة العائدات من النقد اﻷجنبي. |
Deberían renovarse los esfuerzos por dotarlas de recursos acordes con su función a la vez que prosiguen los esfuerzos por aumentar la eficiencia y la eficacia. | UN | ويتعين بذل جهود جديدة لتزويد هذه المؤسسات بالموارد التي تتناسب ودورها، مع بذل جهود مستمرة لزيادة الكفاءة والفعالية. |
También se requiere aumentar la eficiencia de la utilización de la AOD. | UN | وثمة حاجة كذلك إلى زيادة فعالية استخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
El principio general era que cualquier economía efectuada para aumentar la eficiencia no debería afectar en forma negativa la capacidad sustantiva de las oficinas. | UN | وكان المبدأ اﻷسمى هو أنه ينبغي ألا تؤثر وفورات ناجمة عن تحقيق الكفاءة تأثيرا ضارا على القدرة الفنية للمكاتب. |
Nos complace que el Secretario General Adjunto Eliasson esté tomando medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia del Departamento, y lo apoyamos plenamente en este esfuerzo. | UN | ويسرنا أن وكيل اﻷمين العــام يتخــذ خطوات لزيادة كفاءة وفعالية اﻹدارة، ونحن نؤيده تأييدا كاملا في مسعاه هذا. |
El orador considera que el nuevo formato facilitaría dicho examen, por lo que contribuiría a aumentar la eficiencia y eficacia de la Organización. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بأن الشكل الجديد سيسهل هذه المناقشة، وبالتالي سيساعد في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية. |
También es imprescindible aumentar la eficiencia de la Organización y su administración, a fin de garantizar el uso eficaz de los recursos disponibles. | UN | كما يتحتم تعزيز فعالية المنظمة وإدارتها لضمان الاستخدام الفعال للموارد المتاحة. |
No será posible continuar incrementando tal índice en el futuro inmediato, ya que para aumentar la eficiencia económica deberán reducirse las actuales plantillas laborales. | UN | ولكن يكون بالمستطاع زيادة تلك النسبة أكثر من ذلك في اﻷجل القصير، ﻷن زيادة الفعالية الاقتصادية تقتضي تخفيض قوة العمل. |
Uno de los principales objetivos del PASR/LD era armonizar, complementar y aumentar la eficiencia de los programas de acción nacionales. | UN | وسيكون من أهم أهداف برنامج العمل دون الاقليمي لمكافحة التصحر تنسيق واستكمال وزيادة كفاءة برامج العمل الوطنية. |