"aumento de la capacidad productiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز القدرة الإنتاجية
        
    • زيادة القدرة الإنتاجية
        
    • بتعزيز القدرات الإنتاجية
        
    • تعزيز قدرتها الإنتاجية
        
    • تعزيز القدرات الإنتاجية
        
    • زيادة الطاقة الإنتاجية
        
    • زيادة القدرات الإنتاجية
        
    • تدعيم القدرة الإنتاجية
        
    • تحسين القدرة الإنتاجية
        
    • تعزيز الطاقة الإنتاجية
        
    Mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    el aumento de la capacidad productiva: financiación de la tecnología UN تعزيز القدرة الإنتاجية: تمويل التكنولوجيا
    EL MEJORAMIENTO DE LA COMPETITIVIDAD DE LAS PYMES MEDIANTE EL aumento de la capacidad productiva UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    Mejoramiento de la competitividad de las pequeñas y medianas empresas mediante el aumento de la capacidad productiva UN تحسين تنافسية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق زيادة القدرة الإنتاجية
    MEDIANTE EL aumento de la capacidad productiva UN الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva UN والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva. UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية.
    Se hicieron llamamientos para que la cooperación Sur-Sur estuviera orientada más activamente al aumento de la capacidad productiva de los países en desarrollo para facilitar su integración en la economía mundial. UN وكانت هناك مطالب تدعو إلى الاستعانة على نحو أنشط بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز القدرة الإنتاجية للبلدان النامية بهدف تيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    * El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva, Resumen del Presidente UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية. ملخص الرئيس
    El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    Tema 3 - El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva UN البند 3: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    Tema 1 - Mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva UN الموضوع الأول: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    3. Mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva. UN 3- تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    3. Mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva. UN 3- تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    Desviar el enfoque hacia el aumento de la capacidad productiva y el desarrollo de un nivel mínimo de protección social ofrece potencial para lograr un cambio real en el modelo de globalización. UN وفي التركيز على زيادة القدرة الإنتاجية ووضع حد أدنى للحماية الاجتماعية ما يمكّن من القيام بتغيير حقيقي في نمط العولمة.
    La reunión de trabajo conjunta del Fondo Común para los Productos Básicos y la UNCTAD sobre el aumento de la capacidad productiva y la diversificación de los productos básicos en los países menos adelantados y la cooperación Sur-Sur se celebró en el Palais des Nations, en Ginebra, los días 22 y 23 de marzo de 2001. UN 1 - عُقدت حلقة العمل المشتركة بين الصندوق المشترك والأونكتاد " المعنية بتعزيز القدرات الإنتاجية وتنويع السلع الأساسية لدى أقل البلدان نموا والتعاون بين بلدان الجنوب " بقصر الأمم، جنيف، في يومي 22 و 23 آذار/مارس 2001.
    I. MEJORAMIENTO DE LA COMPETITIVIDAD DE LAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS MEDIANTE EL aumento de la capacidad productiva UN أولاً - تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز قدرتها الإنتاجية
    Sesión temática interactiva - Aumento de la capacidad productiva: el sector agrícola y la seguridad alimentaria UN جلسة مواضيعية تفاعلية - تعزيز القدرات الإنتاجية: القطاع الزراعي والأمن الغذائي
    Es importante centrar de nuevo la atención en la transformación estructural de los países menos adelantados mediante el aumento de la capacidad productiva y la diversificación y el fortalecimiento de las vías de desarrollo propias del país; UN ومن المهم إعادة تركيز الاهتمام على تحقيق التحول الهيكلي في أقل البلدان نموا من خلال زيادة الطاقة الإنتاجية وتنويع مسارات التنمية المبتكرة داخليا وتعزيزها؛
    Observa además que ha habido una concentración insuficiente en el aumento de la capacidad productiva y la diversificación económica y de las exportaciones de esos países. UN كما لاحظت أن هناك تركيز غير كاف على زيادة القدرات الإنتاجية وعلى تنوع الاقتصاد والصادرات.
    MEJORAMIENTO DE LA COMPETITIVIDAD DE LAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS MEDIANTE EL aumento de la capacidad productiva UN والمتوسطة الحجم عن طريق تدعيم القدرة الإنتاجية
    Tema 3 - El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva: financiación de la tecnología UN البند 3: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تحسين القدرة الإنتاجية: تمويل التكنولوجيا
    Debía estudiarse la cuestión del aumento de la capacidad productiva de esos países. UN وينبغي إيلاء النظر إلى تعزيز الطاقة الإنتاجية لهذه البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus