"auschwitz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوشفيتز
        
    • أوشويتز
        
    • آوشفيتس
        
    • آوشفيتز
        
    • أوشفتز
        
    • اوشفيتز
        
    • أوتشفيتز
        
    • آشوتز
        
    Auschwitz representa la destrucción de todos los valores de los que se enorgullecía la humanidad. UN إن أوشفيتز رمز للقضاء على جميع القيم الإنسانية التي افتخر بها الجنس البشري.
    Richard Fischmann falleció en 1942, en Auschwitz. UN وقضى ريتشارد فيشمان نحبه سنة 1942 في معسكر أوشفيتز.
    Es lo que estamos haciendo hoy aquí y es lo que muchos haremos el jueves, en Auschwitz. UN وهذا ما سنفعله اليوم، وهو ما سنفعله بأعداد غفيرة في أوشفيتز يوم الخميس.
    La liberación de Auschwitz no fue un momento de gozo o triunfo porque llegó demasiado tarde para casi todos los que habían sido deportados allí. UN ولم يكن تحرير أوشويتز وقتا للفرح أو الانتصار لأنه جاء متأخرا أكثر من اللازم بالنسبة تقريبا لجميع الذين أبعدوا إلى هناك.
    Mis antecedentes de activo participante en la transformación de las condiciones de la existencia humana, en sus dimensiones individual y colectiva, se iniciaron en el patio del campo de concentración de Auschwitz. UN إذ بدأ تاريخ مشاركتي النشطة في تحويل أوضاع الوجود الإنساني، ببعديه الفردي والجماعي، في ساحة معسكر الاعتقال في آوشفيتس.
    La responsabilidad histórica y moral de Auschwitz ha dejado en nosotros una huella indeleble. UN إن المسؤولية التاريخية والأخلاقية عن آوشفيتز قد خلَّفت فينا أثراً لا يُمحى.
    Dentro de unos días, estaremos en Auschwitz y conmemoraremos la liberación de los sobrevivientes del horror nazi. UN وبعد أيام قلائل، سنقف في أوشفيتز لإحياء ذكرى تحرير الناجين من هول النازية.
    Sin embargo, si bien la liberación de Auschwitz supuso el principio del fin del Holocausto, no supuso el final del mal que lo generó. UN ولكن، إذا كان تحرير أوشفيتز هو بداية نهاية المحرقة، فإنه لا يمثل نهاية الشر الذي تسبب فيها.
    Auschwitz, Treblinka, Dachau y Sachsenhausen son nombres que evocan imágenes de horror y degradación humana. UN إن أوشفيتز و داخاو و ساكسنهاوسن أسماء تستحضر صور الرعب والخزي الإنساني.
    Hace 60 años las víctimas de Auschwitz esperaron en vano que el mundo hablara. UN فقبل 60 عاما، كان ضحايا أوشفيتز ينتظرون بلا جدوى أن يتكلم العالم بصراحة.
    Cuando las fuerzas aliadas ingresaron a Auschwitz y a otros campos de exterminio, el mundo quedó consternado ante las atrocidades que se revelaron. UN وعندما دخلت قوات الحلفاء أبواب أوشفيتز ومعسكرات الموت الأخرى، ذُهل العالم من الفظائع التي أُميط اللثام عنها.
    Auschwitz ha pasado a ser el símbolo del Holocausto, y muchas naciones conmemoran la liberación de Auschwitz con una jornada especial de recordación del Holocausto. UN وأصبحت أوشفيتز رمزا للمحرقة، وهناك دول عديدة تحيي ذكرى تحرير أوشفيتز من خلال الاحتفال بيوم خاص للتذكير بالمحرقة.
    Fueron las formuladas por los Embajadores de Polonia y Alemania, que hablaron con ocasión de la liberación del campo de concentración de Auschwitz. UN وقد أدلى بهذين البيانين سفيرا بولندا وألمانيا اللذان تحدثا بمناسبة تحرير معسكر أوشفيتز.
    Hasta la fecha, Auschwitz representa un claro ejemplo de lo que puede ocurrir cuando no se ponen barreras a la tiranía y la opresión. UN وإلى هذا اليوم، يمثل معسكر أوشفيتز رمزا قويا لما يمكن أن يحصل حينما يتواصل الاستبداد والقمع بدون رادع.
    Como dijo el Presidente de la República Francesa en Auschwitz con ocasión del sexagésimo aniversario de la liberación de los campos en 2005, UN وكما قال رئيس جمهورية فرنسا في أوشفيتز في الذكرى السنوية الستين لتحرير المعسكرات في عام 2005،
    Fue asesinada en Auschwitz el 30 de noviembre de 1943 como parte del diabólico plan nazi de exterminar al pueblo judío. UN وقد قتلت في معسكر أوشفيتز في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1943 في إطار خطة نازية شيطانية لإبادة الشعب اليهودي.
    Esta conmemoración de la liberación de Auschwitz constituye un recordatorio para los Gobiernos y para todas las numerosas personas interesadas sobre la importancia vital que reviste este objetivo. UN وإحياء ذكرى تحرير أوشويتز يفيد بتذكير الحكومات وجميع المعنيين وعددهم كثير بمدى الأهمية الحيوية التي يتسم بها هذا الهدف.
    Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema enceguecido por la demencia racial. UN كان معسكر أوشويتز أفظع تعبير عن نظام أعماه الجنون العنصري.
    La especial situación de Auschwitz condujo a amistades de las que aún hoy digo que me gusta recordar con alegría. Open Subtitles حالات خاصة في "آوشفيتس أدّت إلى صداقات لما زلت أقوله حتى اليوم أحبّ أن أنظر للوراء ببهجة
    Entre ellos muchos de los ex prisioneros de Auschwitz, como Helena Citronova. Open Subtitles بينهم العديد من النزلاء السابقين فى "آوشفيتس" ومنهم "هيلينا سيترونوفا"
    Posteriormente -afirma- el número estimado de víctimas en Auschwitz se ha revisado a la baja y se cifra en 1 millón aproximadamente. UN ومن ثم فإنه يدعي، أنه تم تنقيح العدد التقديري لضحايا آوشفيتز بتخفيضه إلى مليون شخص.
    Ese Auschwitz que fue liberado y aniquilado hace 60 años no debe volver a ocurrir nunca jamás en ningún rincón del planeta. UN وأن معسكر أوشفتز الذي حُرر ودُمر قبل ستين عاما، يجب ألا يتكرر أبدا في أي ركن من الكوكب الأرضي.
    Por esa razón existieron Auschwitz, Ponar, Treblinka, Belzec, Chelmno y Sobibor, sombrías fábricas de la muerte, únicamente destinadas a la muerte. UN وهكذا كانت اوشفيتز وبونار وتريبلينكا وبيلزيتش وشيلمنو وسوبيبور مصانع مظلمة للموت، للموت وحده.
    Están en Auschwitz. El tren no vino aquí. Open Subtitles (أنهم في (أوتشفيتز لم يتم تحويل القطار إلى هنا أبداً
    ¡Porque no quiero que este tren vaya a Munich, a Bremen, a Frankfurt, ni al maldito Auschwitz! Open Subtitles لأني لا أريد أن يذهب هذا القطار إلى (بريمين ، ميونخ) ! فرانكفورت) أو(آشوتز) اللعينة) !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus