"autobuses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحافلات
        
    • حافلات
        
    • حافلة
        
    • الحافلة
        
    • للحافﻻت
        
    • الباصات
        
    • بالحافلات
        
    • باصات
        
    • والحافلات
        
    • وحافلات
        
    • باص
        
    • الباص
        
    • الحافلةَ
        
    • أتوبيسات
        
    • حافله
        
    Se denegó sistemáticamente la entrada a los autobuses que transportaban cantidades comerciales de productos, así como depósitos ocultos de combustible. UN أما الحافلات التي تنقل كميات من السلع ﻷغراض الاتجار بها ويخبأ بها الوقود فيرفض التصريح بدخولها عادة.
    He venido siguiendo de cerca este asunto y he decidido intervenir para evitar que se obstaculice el funcionamiento del servicio de autobuses. UN وأنا أتابع هذه المسألة عن كثب، وقد قررت أن اتخذ إجراء بشأنها من أجل ضمان تسيير الحافلات دونما عائق.
    A la mañana siguiente algunos fueron puestos en libertad, mientras que otros fueron trasladados a otro lugar en autobuses. UN وصباح اليوم التالي أطلق سراح بعض من احتجزوا طيلة الليل بينما اقتيد الآخرون بعيداً في حافلات.
    Hay autobuses equipados para prestar servicios generales y especializados de salud en aldeas remotas. UN وقد تم تجهيز حافلات صحية لتقديم خدمات عامة ومتخصصة إلى القرى النائية.
    Poco después de la partida de los últimos autobuses, soldados serbios detuvieron a Palić, en presencia de dos civiles de la UNPROFOR. UN وبعد مغادرة آخر حافلة بوقت قصير، احتجز الجنود الصرب باليتش الذي كان آنذاك بحضرة شخصين مدنيين من قوة الحماية.
    Los autobuses saldrán derecha 7 horas de mañana para recordar en estos momentos. Open Subtitles الحافلة سترحل في السابعة صباحاً بالتمام غداً لذا كونوا في الموعد
    La intención es fabricar esos autobuses en gran escala en el futuro. UN ومن المزمع تصنيع هذه الحافلات على نطاق واسع في المستقبل.
    Un promedio de 905 autobuses y automóviles lo cruza diariamente en ambas direcciones. UN كما يعبر يوميا ما متوسطه 905 من الحافلات والسيارات في الاتجاهين.
    Continúa existiendo el transporte público gratuito para estudiantes en autobuses y transbordadores. UN ولا يزال النقل العام بواسطة الحافلات والعبَّارات متاحا للطلاب بالمجان.
    Los autobuses son especialmente importantes para las comunidades en las zonas rurales. UN وتتسم الحافلات بالأهمية بوجه خاص للمجتمعات المحلية في المناطق الريفية.
    De conformidad con la policía de Kosovo, en tres incidentes separados, varios autobuses fueron apedreados y varios peregrinos sufrieron heridas leves. UN ووفقا لشرطة كوسوفو، رُشق عدد من الحافلات بالحجارة في ثلاثة حوادث منفصلة وأصيب عدد من الحجاج إصابات طفيفة.
    Uso de autobuses en vez de helicópteros UN استخدام الحافلات بدلا من طائرات الهليكوبتر
    Hay tres autobuses número 33... que recorren simultáneamente un perímetro de 20 km. Open Subtitles هناك ثلاث حافلات رقمها 33 يتحركون معا في مسلك 12 ميل
    Hay un servicio de autobuses al centro de evacuación cada dos cuadras. Open Subtitles هناك حافلات تذهب لمركز الإخلاء موجودة عند كل مربعين سكنيين
    Por la mañana, cuando se levanten, los autobuses estarán esperando para llevarlos a sus casas. Open Subtitles لذا في الصباح عندما تنهضون ستكون هناك حافلات تنتظركم لأخذكم جميعا إلى بيتوتكم
    Sólo me llevó ocho autobuses diferentes y 16 kilometros a pie hacerlo. Open Subtitles تطلبني الأمر 8 حافلات فقط و سير عشرة أميال لأنجح.
    Montacarga de seis puestos (25 toneladas) para dar cabida a autobuses de 13 metros UN رافعة سيارات حمولة 25 طنا بست ركائز لرفع حافلة بطول 13 مترا
    Pronto saltaré 15 autobuses y entonces te voy a partir el hocico. Open Subtitles قريباً، ستكون قفزة الـ 15 حافلة. وبعد ذلك سأبرحك ضرباً.
    El servicio de autobuses entre Prijedor y Sanski Most ha quedado interrumpido, sin que se tenga previsto reanudarlo en el futuro próximo. UN وقد توقفت خدمة الحافلة المنشأة بين برييدور وسانساكي موست، ولا توجد هناك خطط لاستئنافها في المستقبل القريب.
    Lamento la demora, pero después de subir a los niños en los autobuses varios de nosotros nos quedamos charlando... Open Subtitles آسفة على تأخري,لكن بعد ما أرجعنا الاطفال الى الباصات مجموعة مننا تبقوا للدردشة والمساعدة في التنظيف
    Están regulados igualmente los precios de los autobuses de pasajeros y el transporte por ferrocarril, y los servicios de telecomunicaciones. UN كما تظل أسعار النقل بالحافلات وعن طريق السكك الحديدية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية خاضعة هي الأخرى للتنظيم.
    Nada de autobuses ni de metros en Europa. Por el terrorismo y todo eso. Open Subtitles لا باصات ولا محطات أرضية في أوربا بسبب الأعمال الإرهابية التي تحدث
    ¡Los taxis quieren 500 dólares para ir al JFK, y los autobuses son peores! Open Subtitles سيارة الأجرة تكلف 500 دولار للذهاب إلى جي كي اف ,والحافلات أسوأ
    Ambulancias, autobuses medianos y camiones de hasta 4 toneladas. UN سيارات إسعاف وحافلات متوسطة وشاحنات تصل حمولتها إلى ٤ أطنان.
    Pero, francamente, un hombre cuyo rostro se enyesa en todos los autobuses de la ciudad debe tener cuidado con lo términos que bandies acerca. Open Subtitles لكن بصراحة، رجل وجهه ملصق في كل باص في المدينة يجب أن يكون حذرا في استخدام المصتلحات التي يستخدمها ضد
    Encontraron algo en las cintas de la central de autobuses que debemos mirar. Open Subtitles لقد وجدوا شيئاً ما في أشرطة محطة الباص يجب أن نراه
    Cuando salga, tendrá que dirigirse directamente a la estación de autobuses. Open Subtitles حالما تَتْركُين هنا، يجب أَنْ تَذْهبَي مباشرة إلى محطةِ الحافلةَ
    El Distrito Escolar del Condado necesita 4 autobuses nuevos. Open Subtitles مقاطعة حي المدارس تريد أربعة أتوبيسات جديدة للمدرسة
    Es una estación de autobuses en Cold Creek, por la costa. Open Subtitles إنها محطة حافله تدعى بالأغريق.. قبال الساحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus