Varios colonos arrojaron piedras contra automóviles de árabes que transitaban por la carretera entre Hebrón y Kiryat Arba. | UN | وألقى المستوطنون الحجارة على سيارات العرب التي كانت تسير على الطريق بين الخليل وكيريات عربه. |
Toda la gasolina que se vende para nuestros automóviles de pasajeros tiene una mezcla de un 25% de etanol. | UN | ويحتوي كل البنزين المستخدم لتشغيل سيارات الركوب في بلدنا على نسبة 25 في المائة من الإيثانول. |
En venganza, algunos jóvenes palestinos destrozaron parabrisas de automóviles de colonos israelíes. | UN | وانتقاما لهذا الهجوم قام الشباب الفلسطيني بتحطيم نوافذ سيارات المستوطنين الاسرائيليين. |
Como consecuencia de ello, no se firmó el protocolo de reconocimiento de las matrículas de automóviles de Kosovo, que mencioné anteriormente. | UN | ونتيجة لذلك، فإن البروتوكول المتعلق بالاعتراف بلوحات السيارات في كوسوفو، الذي ذكرته من قبل، لم يجر التوقيع عليه. |
1. Gastos de transporte de 11 automóviles de Kuwait a Bulgaria 50 | UN | تكاليف نقل 11 سيارة من الكويت إلى بلغاريا 49 |
Del mismo modo, esos dos días fue completamente imposible el estacionamiento en el tramo de la Primera Avenida comprendido entre las calles 51 y 57, pues había automóviles de la policía que cerraban el paso, contrariamente a cuanto se disponía en la nota. | UN | كذلك ففي الفقرة المشار إليها وانتهاكا ﻷحكام المذكرة المذكورة، كان جزء " الفرست أفنيو " الممتد من شارع ٥١ إلى شارع ٥٧ مغلقا إغلاقا تاما لوقوف السيارات ومحاصرا بسيارات الشرطة. |
En consecuencia, los automóviles de la Misión debían estacionarse en otros lugares y se les aplicaban multas. | UN | ولذا يجري إيقاف سيارات البعثة في أماكن أخرى فتصدر لها اشعارات مخالفة. |
Uno de los automóviles de la Misión del Brasil había sido multado mientras estaba estacionado en una de las nuevas plazas oficiales para diplomáticos. | UN | وقد تلقت إحدى سيارات البعثة البرازيلية بطاقة مخالفة وهي واقفة في أحد أماكن الوقوف الرسمية الجديدة المخصصة للدبلوماسيين. |
En cambio, en el mercado de neumáticos, los neumáticos de los automóviles de turismo no pueden ser sustituidos por neumáticos de vehículos de transporte de mercancías. | UN | وعلى عكس ذلك، لا يمكن أن تحل أطر سيارات الركاب محل أطر سيارات نقل البضائع في سوق اﻷطر المطاطية. |
Se compraron 29 jeeps y siete automóviles de tamaño mediano recurriendo a una orden general de compra a precios unitarios inferiores a los presupuestados. | UN | وأمكن شراء ٢٩ سيارة جيب و ٧ سيارات ركاب من خلال طلب شراء عمومي بتكاليف أدنى لكل وحدة من التكاليف المدرجة في الميزانية. |
Entre esos vehículos hay automóviles de pasajeros, vehículos con tracción en las cuatro ruedas, minibuses y camiones. | UN | وهذه السيارات تشمل سيارات الركوب العادية، وسيارات الدفع بالعجلات اﻷربع، والحافلات الصغيرة، والشاحنات. |
2. Costos correspondientes al transporte de nueve automóviles de vuelta de Bulgaria a Kuwait 51 | UN | تكاليف نقل تسع سيارات من بلغاريا إلى الكويت 50 |
Las nuevas personas eran policías uniformados y habían llegado en automóviles de la policía. | UN | وكان الأشخاص الجدد الذين وصلوا من أفراد الشرطة في بزاتهم الرسمية وفي سيارات تابعة للشرطة. |
El parque automovilístico está en constante progresión con la llegada frecuente de automóviles de ocasión procedentes de Europa. | UN | وثمة تقدم مستمر، فيما يتصل بمرْأب السيارات، مع كثرة وصول سيارات مستعملة من أوروبا: |
En el aeropuerto hay también taxis y automóviles de alquiler. | UN | كما توجد سيارات أجرة وسيارات خاصة للاستئجار في المطار. |
El mismo día, personas no identificadas dispararon contra automóviles de pasajeros en que viajaban tres jóvenes serbios en la aldea de Donja Brnjica. | UN | وفي اليوم ذاته، أطلق مجهولون النار على سيارات ركوب تقل ثلاثة شبان صرب في قرية دونيا برنيتسا. |
Creada en 1945, Tata Motors Limited (TML) es en la actualidad la mayor constructora de automóviles de la India. | UN | شركة تاتا موتورز المحدودة شركة أنشئت عام 1945 وهي الآن أكبر شركة لتصنيع السيارات في الهند. |
El número de propietarios de automóviles de Polonia es equiparable al de Dinamarca, a pesar de que los daneses sean el doble de ricos. | UN | ويماثل معدل تملّك السيارات في بولندا نظيره في الدانمرك، رغم أن الدانمركيين أغنى بما يزيد عن الضعف. |
- Bajo las órdenes de los terroristas del llamado " ELK " , se han quitado de los automóviles de Prizren las placas de registro. | UN | - أزيلت من السيارات في بريزرن لوحات التسجيل، بناء على أوامر إرهابيي " جيش تحرير كوسوفو " المزعوم. |
Cuadro 1 Gastos de transporte de 11 automóviles de Kuwait a Bulgaria | UN | الجدول 1- تكاليف نقل 11 سيارة من الكويت إلى بلغاريا |
Sus dos hermanos, Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry, de 25 años, corresponsal, y Hussain Mohamed Ali Al-Ekry, de 28 años, electricista, fueron ambos detenidos el 28 de agosto de 1996 en el pueblo de Al-Daih, supuestamente por ocasionar daños a los automóviles de unos vecinos. | UN | أما أخواه، مهدي محمد العكري، البالغ من العمر ٥٢ عاماً، وهو مراسل، وحسين محمد علي العكري، البالغ من العمر ٨٢ عاماً، وهو كهربائي، فقد أُلقي القبض عليهما في ٨٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ في قرية الديه، بدعوى إلحاق ضرر بسيارات بعض الجيران. |
b) Reducción de las emisiones de CO2 de los automóviles de nueva matrículación; | UN | )ب( تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من السيارات المسجلة حديثاً؛ |
La policía manifestó que los niños, procedentes de la aldea árabe de Jebl Mukhaber, al otro lado de Talpiot oriental, se habían confesado responsables de los apedreamientos, que provocaron daños a las casas y los automóviles de residentes judíos. | UN | وذكرت الشرطة أن اﻷطفال وهم من قرية جبل المكير العربية المقابلة لتلبيوت الشرقية، قد اعترفوا باﻷفعال التي تسببت في أضرار منازل المقيمين اليهود وسياراتهم. |