"autopsias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشريح
        
    • تشريح
        
    • المشرحة
        
    • للتشريح
        
    • بتشريح الجثث
        
    • لتشريح الجثث
        
    • بتشريح الجثة
        
    • بعد الوفاة
        
    • تشريحا
        
    • تشريحهم
        
    • تشريحي
        
    • تشريحِ
        
    • فحوص تشريحية
        
    • جثث الضحايا
        
    Los informes de las autopsias señalaron que diez presos habían muerto a consecuencia de torturas. UN وخلصت تقارير التشريح الى أن عشرة من السجناء لقوا حتفهم من جراء التعذيب.
    Revisa los archivos de sus autopsias, junto con los de los hombres. Open Subtitles أجلب سجلات التشريح الخاصه بهم مع الرجلين الذين ماتوا معهن
    No estoy comodo comentando ningun resultado hasta que las autopsias esten terminadas. Open Subtitles انا لست مرتاحا فى اعطاء نتائج حتى اجرى التشريح كاملا
    El Dr. Zabit Mamedov y el Sr. Igor Kravets respondieron a las preguntas relativas a la realización de las autopsias. UN وأجاب الدكتور زابيت محمدوف والسيد إيغور كرافيتس على جميع اﻷسئلة المتصلة بإجراء عمليات تشريح الجثث في أذربيجان.
    Directo, la única cosa que esta fria es ese cuerpo en autopsias. Open Subtitles حضرة المديرة، الشيئ الوحيد البارد هو تلك الجثة في المشرحة.
    El forense ha terminado con las autopsias de los tres Vehm hallados en la escena. Open Subtitles الطبيب الشرعي إنتهى من التشريح بالنسبة للثلاث جثث التي كانت في مسرح الجريمة
    Las autopsias se efectuarán en Zagreb, en presencia de observadores serbios. UN وستجرى عمليات التشريح في زغرب في حضور مراقبين من الصرب.
    De acuerdo con las autopsias efectuadas, Karibwami, Bimazubute, Ndikumwami y Ndayikeza fueron ejecutados alrededor de las 5.00 horas. UN ١٧٨ - وكشفت عمليات التشريح أن كاريبوامي، وبيمازوبوت، ونديكموامي، وندايكيزا قُتلوا حوالي الساعة ٠٠/٥ صباحا.
    Los gobiernos podrían estudiar la aplicación de medidas como la obligatoriedad de grabar en vídeo las autopsias o de fotografiar los cadáveres. UN ويمكن أن تدرس الحكومات اتخاذ تدابير مثل التصوير الاجباري لعمليات التشريح بالفيديو، أو التقاط صور للجثث.
    - Práctica de autopsias conforme a la ley. Se trata de autopsias completas que abarcan el sistema óseo y los tejidos; UN القيام بتشريح عدد من الجثث وفقاً للقانون، وعمليات التشريح هذه عمليات كاملة تتضمن الهيكل العظمي واﻷنسجة الطرية.
    Las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia han trasladado los cadáveres de una mezquita en Racak a Pristina y han comenzado a efectuar autopsias por su propia cuenta. UN وكانت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد نقلت الجثث من مسجد في راكاك إلى بريشتينا وبدأت تجري بنفسها عمليات التشريح.
    Él declaró que se había pedido a varios patólogos que realizaran las autopsias de los demás cadáveres en la morgue de Anyama. UN وقال إن الأطباء الشرعيين قد طُلب إليهم إجراء عمليات التشريح المتبقية بمشرحة أنياما.
    El Relator Especial observó que en los informes de las autopsias los médicos forenses solían referirse únicamente a la causa de la muerte. UN ولاحظ المقرر الخاص أن الأطباء الشرعيين غالبا ما يشيرون في تقارير التشريح إلى سبب الوفاة فقط.
    El Comité insta al Estado parte a que investigue sin demora, exhaustivamente y de manera imparcial todas las muertes de personas en detención, practicando en su caso las autopsias correspondientes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبادر دون تأخير إلى فتح تحقيقات وافية ونزيهة في جميع وفيات المحتجزين، وأن تجريَ عمليات التشريح المناسبة عند اللزوم.
    No se efectuaron autopsias adecuadas ni se tomaron fotografías de los cadáveres y, hasta la fecha, siguen sin identificar 18 cuerpos. UN ولم يجر تشريح واف لها، كما لم تؤخذ صور للجثث، وحتى اليوم ما زالت ٨١ جثة مجهولة الهوية.
    Lassie nos convenció para llevar gafas de sol... en todas las autopsias con la intención de mostrar respeto por el muerto. Open Subtitles تكلّم معنا لاسي منذ حوالي إسبوع حول ارتداء النظارات الشمسية خلال تشريح الجثث من الآن فصاعدًا إحترامـًا للموتى
    He usado las autopsias de las víctimas de El Fantasma para generarlo. Open Subtitles أنا استخدم تشريح الوهمية وتضمينه في ضحايا لتوليد هذا. هم.
    Hay un espía en el Pentágono y nuestra única pista está muerta en una mesa de autopsias. Open Subtitles هناك جاسوس في البنتاغون و خيطنا الوحيد ميت على طاولة في المشرحة أريد إجابات
    Hay una silla de estribo o una mesa de autopsias, dentro de ella. Open Subtitles يكون فيها كرسي مع رباطات او طاولة للتشريح فيها
    Puesto que la Fiscalía General ha iniciado una investigación del incidente, le ruego que ponga a su disposición todos los testimonios, informes de autopsias y demás pruebas esenciales al respecto. UN وقد باشر مكتب المدعي العام التحقيق في الحادث. لذا يرجى أن تقدموا لمكتب المدعي العام أي إفادات وأي سجلات متعلقة بتشريح الجثث وأي أدلة مادية أخرى.
    El Ministerio también ha empleado recientemente los servicios de un patólogo forense cualificado para realizar las autopsias en causas penales. UN وحصلت الوزارة مؤخرا على خدمات أخصائي مؤهل في الطب الشرعي لتحليل الأمراض لتشريح الجثث في الدعاوى الجنائية.
    El Dr. Zabit Mamedov los identificó con anterioridad a cada una de las autopsias que realicé. UN وقد حدد لي الدكتور زابيت محمدوف كل جثة على حدة قبل كل فحص مرتبط بتشريح الجثة.
    Asimismo, se afirma que los informes de las autopsias también se falsifican. UN ويُدعى بالمثل أنه يتم تحريف تقارير فحص الجثة بعد الوفاة.
    Entre junio y agosto de 2009, la Oficina de Personas Desaparecidas e Investigaciones Forenses, encabezada conjuntamente por un director de la EULEX y otro de Kosovo, realizó 67 nuevas autopsias, 3 investigaciones de muertes en el lugar de los hechos, 16 exámenes clínicos forenses, 24 evaluaciones sobre el terreno, 21 exhumaciones y 43 autopsias de víctimas de guerra, y entregó los restos mortales de más de 17 personas a sus familias. UN وبين حزيران/يونيه وآب/أغسطس، أجرى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والتحقيقات الشرعية، الذي تشترك البعثة في إدارته مع رئيس مع كوسوفو، 67 تشريحا جديدا، وتحقيقات في 3 وفيات، و 16 فحصا إكلينيكيا، و 24 تقييما ميدانيا، و 21 عملية استخراج جثث، و 43 تشريحا لضحايا حرب، وأعاد رفات 17 شخصا إلى ذويهم.
    Solo se enteraron que estos asesinos estaban enfermos a través de sus autopsias y los informes policiales. Open Subtitles تعرفين فقط أن هؤلاء القتلة كانوا مرضى .بسبب تشريحهم وتقارير الشرطة
    Si no hubiera disparado a esa ventana cuando lo hizo, mi sala de autopsias ahora mismo estaría llena. Open Subtitles لو لم تُصب تلك النافذة عندما فعلت، كان تشريحي للجثة سيكون كاملاً الآن.
    Llamaré a la oficina y pediré que preparen una sala de autopsias para los restos. Open Subtitles أنا سَأَدْعو المكتبَ وأَحْصلُ على تشريحِ جثة الغرفة إستعدّتْ للبقايا.
    c) Agregar una nueva regla 44 bis que incluya la obligación de las administraciones de establecimientos penitenciarios de iniciar y facilitar investigaciones expeditas, exhaustivas e imparciales de [todos los casos de muerte de reclusos] [casos de muerte por causas no naturales, violentas o desconocidas], u ocurridos poco después de haber quedado en libertad, con inclusión de exámenes forenses o autopsias independientes, según proceda; UN (ج) إضافة قاعدة جديدة تحمل رقم 44 مكرّرا، تُلزم إدارات السجون بإجراء تحقيقات سريعة وشاملة ومحايدة في [جميع حوادث الوفاة أثناء الحجز] [حوادث الوفاة غير الطبيعية أو من جراء العنف أو غير المعروفة السبب]، أو حوادث الوفاة بعد الإفراج بوقت قصير، على أن تشمل هذه التحقيقات إجراء فحوص الطب الشرعي أو فحوص تشريحية مستقلة، حسب الاقتضاء؛
    En las autopsias de las tres primeras víctimas no se mencionan marcas no identificadas. Open Subtitles تقارير تشريح جثث الضحايا الثلاثة الاوائل النتيجة لا علامات غير معروفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus