"averiguado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اكتشفت
        
    • إكتشفت
        
    • أكتشفت
        
    • إكتشف
        
    • اكتشفته
        
    • اكتشفنا
        
    • عرفتم
        
    • اكتشفوا
        
    • عرفتي
        
    • عرفتِ
        
    • اكتشفتُ
        
    • وجدتِ
        
    • سيكتشف
        
    • ستكتشف
        
    • إكتشفتُ
        
    Excepto que puede que haya averiguado donde estaba planeando pasar el resto de su vida. Open Subtitles ليس الكثير ما عدا اننى ربما اكتشفت اين كان يخطط لقضاء بقية حياتة
    El ha muerto y usted esta a salvo. ¿Que ha averiguado? Open Subtitles حسنا لقد مات واصبحت في امان ، ماذا اكتشفت ؟
    Lo he averiguado un poco tarde, valgo más muerto que vivo. Open Subtitles إكتشفت ذلك مؤخراً قيمتي وأناً ميتاً أكثر منها وأنا حياً
    ¿Qué dirías si te digo que he averiguado una forma superdivertida de que tú pruebes tu trabajo aquí? Open Subtitles . ماذا ستقولين أن أخبرتك بأني أكتشفت طريقه ممتعه جدا
    He sido yo quien ha averiguado lo que tramaban. Open Subtitles كان ذلك أنا الذي إكتشف إلى ماذا يخطط إليه هؤلاءِ
    Cuando fue a prisión a contarle a tu padre lo que Carole había averiguado, ya estaban en cierre. Open Subtitles عندما ذهبت إلى السجن لأخبر والدك بما اكتشفته (كارول)، كانوا في وضع الحبس الإجباري.
    Hemos averiguado formas de deshacerse de esas preocupaciones molestas y dudas sobre sí mismo que tienden a asomarse en situaciones estresantes. TED ونحن أيضًا اكتشفنا بعض الطرق للتخلص من هذه المخاوف المزعجة والشكوك في النفس التي تخيفنا في المواقف الحرجة.
    Prue, mira. He averiguado de quién era el coche que cayó por el barranco. Open Subtitles برو، تفحصي هذا، لقد اكتشفت صاحب السيارة التي وقعت من المنحدر
    Los he reunido a todos aquí... porque he averiguado que algunos alumnos de Gurukul... están tratando de incumplir el orden. Open Subtitles لقد دعوتكم الى هنا لانني اكتشفت انه يوجد بعض الطلاب
    ¿Y ha averiguado como hacerlo con seguridad? Open Subtitles وهَلْ اكتشفت كيف ستفعل ذلك بأمان؟
    De hecho, he averiguado cómo viajar con total precisión. Open Subtitles بالحقيقة لقد اكتشفت أن الصورة المقابة لكل الاشخاص متشابهة كلياً
    No lo es. Ya has averiguado que se trata de una mezcla de latín y griego clásicos. Open Subtitles لا , هذا غير صحيح لقد إكتشفت للتو أنها خليط بين ثقافة العصر اللاتينى و اليونانى
    ¿Va a decirme lo que ha averiguado del profesor Hasumi? Open Subtitles أيمكنك إخباري ماذا إكتشفت عن سيد هاسومي؟
    He averiguado que deberías pedirle ese dinero a tu hermano. Open Subtitles إكتشفت أنّه يجب أن تطلب ذلك المال من شقيقك
    He averiguado por qué la nave ha estado intentando ahorrar energía. Open Subtitles لقد أكتشفت لماذا السفينة قامت بتخزين الطاقة ؟
    Seguridad Nacional ha averiguado que él ordenó el secuestro. Open Subtitles الأمن الداخلي إكتشف بأنّه أمر بالإختطاف.
    Esto es lo que he averiguado. Open Subtitles إليك ما اكتشفته
    Solo que nosotros lo hemos averiguado, y ahora vas a ir a la cárcel, Ray. Open Subtitles نحن فقط من اكتشفنا ذلك .. و الآن انت ستذهب إلى السجن.. راي
    No importa a quién tengamos que informar primero... si lo habían averiguado, deberían haber hecho un arresto inmediato. Open Subtitles لاي هم من تعطونه التقرير لو عرفتم فعليكم أن تقوموا بإعتقاله أولاً.
    Han averiguado cómo arrancar el neumático, cómo pasarlo y enclavarlo para construir un muro de contención más eficiente. TED لقد اكتشفوا كيف ينزعون أغلفة الإطارات، وكيف يخيطونها و يداخلوها لبناء حائط عازل أكثر فعالية.
    Pense que habias dicho que habias averiguado como entran aqui... Open Subtitles أنا قد ظننت أنكي قلتي أنكي قد عرفتي كيف كانوا يدخلون
    Puede haberlos averiguado por medios terrenales. Open Subtitles إنها الحقيقة. يمكن أن تكوني قد عرفتِ ذلك بوسائل بشرية.
    He averiguado cómo se grabó ese vídeo porno, y cómo nuestro misterioso chantajeador tuvo acceso a él. Open Subtitles اكتشفتُ كيفَ صنعَ ذلكَ الشريط الجنسي وكيفَ وصلَ لهُ ذلكَ المبتز المجهول
    Mae, ¿has averiguado algo de las chicas con las que Damian estuvo antes de morir? Open Subtitles ماي .. هل وجدتِ أي شئ عن الفتيات اللاتي كان داميان معهن قبل وفاته
    Si no lo hubiera engañado, de todas formas habría averiguado lo de la reunión y la hubiera arruinado. Open Subtitles ان لم العب به كان سيكتشف بشأن الاجتماع ويقتحمه على اي حال
    Quiero decir, si hubiese puesto un detalle equivicado en ese texto, mi madre lo habría averiguado y todo hubiera explotado... para siempre. Open Subtitles أعني, لو أني أرتكبت خطأ آخر في تلك الرساله أمي كانت ستكتشف ذلك وسيكون كل شيء قد أنتهى, الى الأبد
    Bueno, siempre estaba un paso por delante de vuestro equipo, y he averiguado por qué. Open Subtitles كان مُتقدّماً بخطوة دوماً على فريقك، ولقد إكتشفتُ السبب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus