"averiguas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكتشف
        
    • تكتشفين
        
    • وتكتشف
        
    Algo va mal, y si no averiguas qué es, no vas a sobrevivir la semana. Open Subtitles هناك شيء خاطئ، وإذا لمْ تكتشف ما يكون، فلن تبقى حياً لأسبوع.
    Sí, eres una chica de 17 años, crees que eres el centro del universo para tu padre y, entonces, averiguas algo así. Open Subtitles تعتقد أنك محط اهتمام والدك، و من ثم تكتشف أمراً كهذا لا بد أنه أصابها بالتحطم
    ¿Por qué no vas a su guarida y lo averiguas tú? Open Subtitles ،لم لا تذهب إلى عرينه و تكتشف بنفسك؟
    averiguas que yo misma te metí aquí justo cuando tus dedos con manicura estaban a punto de ponerse el anillo del pijo sueño americano, Open Subtitles تكتشفين بأنني أنا شخصياً تسببت في إدخالك الى هنا في نفس اللحظة التي كانت أصابعك المزيّنة ستلبس خاتم الزواج الذهبي
    Por qué no averiguas qué es lo que quieres y vas tras ello. Open Subtitles لماذا لا تكتشفين ما هوا الذي فقط تريدين السعي وراءه ؟
    Porqué no vienes aquí y lo averiguas, Papíto? Open Subtitles لماذا لا تمر هنا وتكتشف, ياوالدي الكبير؟
    Y sólo averiguas lo muy decepcionados que están cuando les defraudas. Open Subtitles تكتشف كم أنت خيبت أمالهم عندما خذلتهم
    - ¿Por qué no lo averiguas? Open Subtitles اذن لماذا لا تكتشف ذلك؟
    Sí, en cierto modo, se arruina la magia cuando averiguas que el nombre de Satán es Todd o Larry. Open Subtitles نوع من تدمير السحر حينما تكتشف اسم الشيطان " تود " أو " لاري
    De acuerdo, ¿por qué no averiguas cuánto sería eso? Open Subtitles حسناَ لم لا .. تكتشف كيف شكله ؟
    No lo sé. ¿Por qué no me tocas y lo averiguas? Era broma. Open Subtitles لا أعلم ، لماذا لا "تتحسسني" و تكتشف بنفسك؟ أنا فقط أمزح
    Eres un genio, porque no lo averiguas. Open Subtitles انت عبقري جداً لم لا تكتشف بنفسك؟
    Y mientras estás limpiando la sangre, averiguas que tu hijo desapareció. Open Subtitles وبينما تنظف الدم تكتشف ان ابنك اختفى
    ese momento, supongo, cuando averiguas si eres un fracasado, o no. Open Subtitles هذه هي اللحظه! عندما تكتشف هل أنت فاشل أم لا
    Normalmente, todo el tiempo que pasamos juntos, averiguas ... cosas. Open Subtitles عادة طوال الوقت الذي نقضيه سويا، تكتشف... شيئا
    Primero, lo identificas y, luego, averiguas de dónde salió. Open Subtitles أولاً تحددها ثم تكتشف مصدرها
    ¿Por qué no lo averiguas? Open Subtitles -لم لا تكتشف ذلك بنفسك أيها الذكي! ؟
    vamos a tu casa... y averiguas cuantos años realmente tengo? Open Subtitles -حيث يمكنك أن تكتشف كم عمري الحقيقي؟
    Así es como averiguas si superaste algo: Open Subtitles هكذا تكتشفين حقاً إذا أنتِ على شئ ما أو لا
    Por qué no averiguas sus nombres, ve cómo es el juego y... véncelos en su propio juego y los haces cruzar. Open Subtitles لمَ لا تكتشفين اسميهما واكتشفي كيف تلعبين واهزميهم في لعبتهم الخاصة ثم اجعليهم يعبرون للضوء؟
    Bien, mientras averiguas cómo nuestra hija cambiará el mundo iré a la caferería. Open Subtitles حسناً ، بينما تكتشفين كيف ستغيّر ابنتنا العالم
    ¿Por qué no vas y lo averiguas si eres tan valiente? Open Subtitles لمَ لا تذهب وتكتشف هذا إن كنت شجاعاً جداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus