"aviones de combate israelíes atacaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي
        
    • الطيران الحربي اﻹسرائيلي على
        
    • أغار الطيران الإسرائيلي على
        
    • الطائرات الحربية الإسرائيلية
        
    A las 12.20 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de Al-Qantara del distrito de Baalbek. UN الساعة ٠٢/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة النبي شيت محلة القنطرة قضاء بعلبك.
    A las 10.30 horas aviones de combate israelíes atacaron los aledaños de Ŷabal Suŷud, y dispararon dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٣٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض.
    A las 11.00 y a las 11.25 horas, aviones de combate israelíes atacaron Jabal Bir al-Dahr en dos incursiones y lanzaron dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٠٠/١١ والساعة ٢٥/١١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على جبل بير الضهر مطلقا صاروخي جو - أرض.
    A las 0.25 horas, aviones de combate israelíes atacaron Wadi al-Qaysiya. UN - الساعة 25/0 أغار الطيران الإسرائيلي على وادي القيسية.
    A las 14.00 horas aviones de combate israelíes atacaron los alrededores de la localidad de Luwayza en la zona de Iqlim at-Tuffah. UN الساعة ٠٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة اللويزة في منطقة إقليم التفاح.
    A las 19.00 horas aviones de combate israelíes atacaron los cerros de la localidad de An-Na ' ima, al sur de Beirut. UN الساعة ٠٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال بلدة الناعمة، جنوب بيروت.
    9 de agosto de 1997 A las 21.15 horas aviones de combate israelíes atacaron los términos de la localidad de Ŷanta, distrito de Baalbek. UN ٩/٨/١٩٩٧ الساعة ١٥/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جنتا - بعلبك.
    20 de agosto de 1997 A las 10.15 horas aviones de combate israelíes atacaron la localidad de Ŷanta, resultando heridas 30 personas. UN ٢٠/٨/١٩٩٧ الساعة ١٥/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدة جنتا مما أدى إلى إصابة ثلاثين مواطنين.
    A las 11.30 horas aviones de combate israelíes atacaron el cerro de Zarut, localidad de Barŷa, distrito de Shuf. UN الساعة ٣٠/١١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلة زاروط في بلدة برجا - قضاء الشوف.
    A las 13.35 horas aviones de combate israelíes atacaron la localidad de ' Ayn Bu Siwar teniendo por blanco un edificio deshabitado de tres pisos. UN الساعة ٣٥/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدة عين بوسوار واستهدفت الغارة مبنى مؤلف من ثلاث طبقات خال من السكان.
    Entre las horas 1.25 y 1.40 los aviones de combate israelíes atacaron las colinas de An-Na ' ima. UN ما بين الساعة ٢٥/١ والساعة ٤٠/١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال الناعمة.
    - A las 10.45 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de las localidades de Kafra y Yatar en dos oleadas, arrojando numerosos proyectiles aire-tierra que causaron varios muertos. UN الساعة ٤٥/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي كفرا وياطر على دفعتين وألقى عدة صواريخ جو - أرض، وقد أدى القصف الى استشهاد عدة أشخاص.
    - A las 13.10 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de la localidad de Zibqin, distrito de Tiro. UN الساعة ١٠/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة زبقين - قضاء صور.
    - A las 12.15 horas los aviones de combate israelíes atacaron el término de la localidad de Zibqin. UN الساعة ١٥/١٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة زبقين.
    A las 14.45 horas los aviones de combate israelíes atacaron los cerros de Mlita y Ŷabal Safi, en la comarca de Iqlim at-Tuffah, en dos oleadas sucesivas. UN وفي الساعة ٤٥/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال مليتا وجبل صافي فــي إقليم التفاح على مرحلتين متتاليتين.
    A las 13.35 horas aviones de combate israelíes atacaron Ŷabal Safi y dispararon dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٢٥/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل صافي ملقيا صاروخي جو - أرض.
    A las 13.45 horas, aviones de combate israelíes atacaron los límites occidentales de Ŷabal ‛Ayn at-Tina, disparando dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٤٥/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على اﻷطراف الغربية لجبل عين التينة ملقيا صاروخي جو - أرض.
    A las 05.55 horas y a las 06.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Haddaza, disparando misiles aire-tierra. UN - الساعـــة ٥٥/٥ و ١٠/٦ أغــــار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة حداثا ملقيا صاروخي جو - أرض.
    A las 20.47 horas, aviones de combate israelíes atacaron las alturas de Iqlim at-Tuffah. UN - الساعة 47/20 أغار الطيران الإسرائيلي على مرتفعات إقليم التفاح.
    :: El 12 de febrero, aviones de combate israelíes atacaron de nuevo Gaza, y mataron a un hombre de 69 años de edad, Abdul Karim al-Zaytouna, hirieron a otros tres y destruyeron una granja de ganado. UN :: في 12 شباط/فبراير، ضربت الطائرات الحربية الإسرائيلية غزة مرة أخرى، مما أسفر عن مقتل رجل في التاسعة والستين من العمر يدعى عبد الكريم الزيتونة وإصابة ثلاثة آخرين وتدمير مزرعة للحيوانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus