Tuvieron que ir más allá de ayudar a la gente a pedir a su amigo bajar la foto. | TED | كان عليهم أن يذهبوا إلى ما وراء مجرد مساعدة الناس ليطلبوا من أصدقائهم إزالة الصورة. |
Digo, sé que es bueno ayudar a la gente, pero se trata de un festival. | Open Subtitles | أوه، نعم، نعم، أقصد أعلم إنه من الجيد مساعدة الناس ولكن هذا مهرجان |
Y Io hago porque me hace sentir bien, y es bueno ayudar a la gente. | Open Subtitles | وأنا أقوم به لأنه يجعلني أشعر بالارتياح ومن اللطيف مساعدة الناس ذلك لطيف |
Dijiste que tu trabajo era para ayudar a la gente... siempre tienes que hacerlo. | Open Subtitles | لقد قلت بأن عملك كان فرصة لمساعدة الناس يجب عليهم جميعاً سؤالك |
Bueno, me metí en derecho para usarlo para ayudar a la gente, | Open Subtitles | حسناً ، لقد دخلت مجال القانون لإستغلاله في مساعدة الناس |
Hubo un punto en el que yo sabía que no quería eso, así que supe que mi salida era ayudar a la gente. | Open Subtitles | كان هناك نقطة حيث كنت أعرف لم أكن أريد أن، ولذلك كنت أعرف طريقي للخروج كان من خلال مساعدة الناس. |
Mi paz está en ayudar a la gente. Trabajar en los casos. | Open Subtitles | السلام الخاص بي هو مساعدة الناس و العمل على القضايا |
Es preciso mantener las fronteras y hay que ayudar a la gente a vivir en paz con todas las demás personas que viven dentro de esas fronteras. | UN | وتلزم المحافظة على الحدود، كما تجب مساعدة الناس على العيش بسلام مع سائر الناس الذين توجد مواطنهم داخل تلك الحدود. |
Es preciso mantener las fronteras y hay que ayudar a la gente a vivir en paz con todas las demás personas que viven dentro de esas fronteras. | UN | وتلزم المحافظة على الحدود، كما تجب مساعدة الناس على العيش بسلام مع اﻵخرين الذين توجد ديارهم داخل تلك الحدود. |
El objetivo debe ser ayudar a la gente a salir de la pobreza y establecer al mismo tiempo las bases de una sociedad moderna e industrializada. | UN | ويجب أن يكون الهدف هو مساعدة الناس على النمو للتخلص من براثن الفقر، وفي الوقت نفسه إرساء دعائم مجتمع حديث وصناعي. |
Se podría mantener una referencia al principio siempre que el texto indicara que el verdadero objetivo de la respuesta humanitaria consiste en ayudar a la gente. | UN | ويمكن الإبقاء على إشارة إلى المبدأ طالما يشير النص إلى أن مساعدة الناس هي الغرض الحقيقي للاستجابة الإنسانية. |
Mi confesión es esta: soy psicóloga de la salud y mi misión es ayudar a la gente a ser más feliz y saludable. | TED | اعترافي هو: أنني مختصة في الصحة النفسية ومهمتي مساعدة الناس ليكونوا أكثر سعادة وصحة. |
Ahora enfoco mi atención en ayudar a la gente a enfrentar los testimonios y denuncias de acoso y discriminación en el trabajo. | TED | وصرفت انتباهي إلى مساعدة الناس في التعامل مع التسجيل والإبلاغ عن التحرش والمعاملة التمييزية في مكان العمل. |
Estas tecnologías tanto estupendas deben poder también ayudar a la gente con limitaciones como yo. | TED | لابد أن يكون بمقدور هذه التكنولوجيا المدهشة مساعدة الناس محدودي الأداء مثلي. |
Creará un medio ambiente económico y social habilitante que es necesario para ayudar a la gente a que sea autosuficiente. | UN | وسيهيئ بيئة اجتماعية اقتصادية صالحة لا بد من وجودها لمساعدة الناس علــى الاعتمــاد على الذات. |
Las diferentes religiones del mundo han encontrado muchas formas para ayudar a la gente a subir la escalera. | TED | لقد وجدت ديانات العالم الكثيرة طرقا عديدة جدا لمساعدة الناس على صعود الدرج. |
soy una profesora de negocios cuya ambición ha sido ayudar a la gente a aprender a liderar. | TED | أنا أستاذة أعمال تطمح لمساعدة الناس لتعلم القيادة. |
Perdí mi 401, mi gato se murió, y doy tumbos con chicos gays, y estoy muy cansada de ayudar a la gente a que consiga lo que quiere. | Open Subtitles | لقد خسرت مدخراتي التقاعد، وقطتي ماتت، وانجذبت الى شاب مثلي ولقد سئمت من مساعدة الآخرين ليحصلو على مايريدونه |
Se supone que debo crecer. Ser un médico. ayudar a la gente. | Open Subtitles | يُفترض بي أن أكبر و أصبح دكتورة و أساعد الناس |
Quería ayudar a la gente para que no tuvieran que sufrir como ella. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تساعد الناس حتى لا يعانوا مثل ما عانت |
Tengo cierta habilidad de ayudar a la gente con crisis ocasionales. | Open Subtitles | لدي القدرة في مساعدة الأشخاص اثناء ازماتهم العاطفيه |
Porque mi mejor amigo está muerto y murió tratando de ayudar a la gente así que si me preguntas, me parece el día perfecto para hablar de ello. | Open Subtitles | لان صديقي المفضل قد مات و قد مات وهو يحاول ان يساعد الناس لذا إن سألتني يبدو نوعا ما |
¿Qué sentido tiene estar aquí afuera si no vamos a ayudar a la gente? | Open Subtitles | ما هو الهدف من وجودنا هنا لو أننا لن نساعد الناس ؟ |
Pero tienes motivos más profundos para ayudar a la gente. | Open Subtitles | ولكن لديك أسباب أعمق لمُساعدة الناس. |
Uno de los pocos dioses que intenta ayudar a la gente, en vez de controlarla. | Open Subtitles | واحد من الالهة المعدودة التي تسعى لمساعدة البشر بدلاً من محاولة السيطرة عليهم |
Es decir, últimamente estamos aquí para ayudar a la gente, ¿no? | Open Subtitles | اقصد ، فى النهايه نحن نحاول هنا مساعده الناس |
Compartías mi creencia de que usamos nuestro don para ayudar a la gente. | Open Subtitles | لقد آمنت أنّنا نستخدم عطايانا في مُساعدة الناس |
Me temo que me metí en este mundo para ayudar a la gente a sentirse mejor, no para ayudarlos a excitarse. | Open Subtitles | أخشى أنّني دخلتُ هذا المجال لأساعد الناس على التحسّن لا أن أساعدهم على بلوغ هزّة الجماع |
Sabes que tengo un deber como policía de ayudar a la gente de dentro del cordón. | Open Subtitles | أنت تعرف أن واجبي كضابِط شُرطة هُو مُساعدة الناس داخل الحاجز الوقائي. |
Yo solo quiero ayudar a la gente. | Open Subtitles | أريد مُساعدة الناس فحسب. أنا طبيب صالح. |