Cualquier violación deliberada de la Línea azul es inaceptable. | UN | وأي انتهاك متعمد للخط الأزرق هو أمر مرفوض. |
La calma relativa que impera en la Línea azul es un elemento estabilizador para ambas partes y para la paz y la seguridad regionales. | UN | والهدوء النسبي السائد عبر الخط الأزرق هو عنصر استقرار للجانبين وللسلام والأمن الإقليميين. |
Y a línea azul es la proporción entre estadounidenses y chinos. | TED | والخط الأزرق هو النسبة بين دخل الفرد الأمريكى في مقابل الفرد الصينى. |
El traje azul es la prenda más versátil. | Open Subtitles | ان الحلة الزرقاء هي أكثر شيئ ملائم للاستعداد |
La Energía azul es la respuesta al principal problema del mundo. | Open Subtitles | الطاقة الزرقاء هي الحل لأكثر مشاكل عالمكم الملحة |
La línea azul es el número de ciclistas, al alza. | TED | الخط الأزرق هو عدد راكبي الدرّاجات بارتفاع |
En el mundo de los Orga, el azul es el color de la melancolía. | Open Subtitles | في عالم العضويين، الأزرق هو لون الكاّبة. |
"Terminar el rábano azul es lo que sobresale en el lujo" | Open Subtitles | إنهاء الفجل الأزرق هو الجانب المرضي من الرفاهية |
La línea azul es besarse, la roja es desnudarse y creo que "en el área" habla por sí solo. | Open Subtitles | الخط الأزرق هو التقبيل،والخط الأحمر هو التعري وأنا أعتقد أن التجعد يحكي عن نفسه |
Y esta linea azul es la carretera de la misma longitud exacta, cerca de dos kilometros de desniveles, giros, saltos y terror helado. | Open Subtitles | والخط الأزرق هو للرالي, وتقريبأً نفس المسافه وهي 2كلم من المنعطفاة والجليد المتجمد |
La ballena azul es la criatura más grande... que haya vivido en el planeta. | Open Subtitles | الحوت الأزرق هو أكبر مخلوق من أي وقت مضى عاش على كوكب الأرض. |
El azul es mi color favorito... saben muy bien con miel. | Open Subtitles | الأزرق هو لوني المفضّل مذاقها أطيب مع العسل |
El chico de camisa de jean azul es Govind. | Open Subtitles | هذا الرجل في قميص الدنيم الأزرق هو جوفيند. |
Te lo dije. La Diáspora azul es la única manera de seguir adelante. | Open Subtitles | أخبرتك أن الشتات الأزرق هو الطريق الوحيد إلى الأمام |
Así que viendo todo eso desde el espacio ustedes piensan que entendimos que el más escaso recurso en el planeta azul es nuestra conciencia. | TED | لذا فإن مشاهدة كل تلك المشاهد من الفضاء الخارجي ، تعتقدون أننا نستوعب ذلك ، بأننا نفهم جيداً أن أهم وأغلى مصدر من مصادر الكوكب الأزرق هو الوعي والإدراك. |
Si cortamos a través del hipocampo y lo ampliamos, lo que vemos aquí en azul es una neurona recién nacida en el cerebro de un ratón adulto. | TED | وإذا قطعنا "الحُصين" ونظرنا داخله، فما يُمكن أن تراه هنا باللون الأزرق هو خلية عصبية جديدة بدماغ فأر بالغ. |
Pero el azul es el más frecuente, así que recogí algunos de los azules e hice este pequeña obra bajo al cielo azul y frente a las azules aguas del Caribe. | TED | لكن الأزرق هو الأكثر انتشارا لذا جمعت بعض الأشياء الزرقاء وصنعت هذا التنظيم مقابل السماء الزرقاء والمياء الكاريبية الزرقاء |
azul es a pagar, rojo recibos. | Open Subtitles | الزرقاء هي المدفوعات ، الحمراء هي المبالغ المستلمة |
Bueno, la azul es la única que pega con ese traje... | Open Subtitles | حسناً الزرقاء هي الوحيده التي تطابق بدلتك ولون عينك |
A pesar de su inmenso tamaño, la ballena azul es uno de los animales anatomicamente eficientes. | Open Subtitles | على الرغم من حجمهم الهائلِ، الحيتان الزرقاء هي الأكثر إنسيابية |
La línea azul es India, la línea roja es África. | TED | باللون الأزرق الهند، وباللون الأحمر إفريقيا. |