"b del presente informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باء من هذا التقرير
        
    • باء لهذا التقرير
        
    • باء من التقرير
        
    • باء أدناه
        
    En el anexo I.B del presente informe figura una lista de los Estados Partes que han declarado que reconocen la competencia del Comité para examinar comunicaciones. UN وترد في المرفق اﻷول - باء من هذا التقرير قائمة بأسماء الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلان الذي يسمح بالنظر في هذه الرسائل.
    En el anexo I.B del presente informe figura una lista de los Estados Partes que han declarado que reconocen la competencia del Comité para examinar comunicaciones. UN وترد في المرفق اﻷول - باء من هذا التقرير قائمة بأسماء الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلان الذي يسمح بالنظر في هذه الرسائل.
    En la sección B del presente informe se resumen los resultados de las deliberaciones sostenidas sobre el particular con la contraparte iraquí. UN ويرد في الفرع باء من هذا التقرير موجز لنتائج المناقشات التي جرت مع النظير العراقي بشأن تلك المسائل.
    El texto de esta decisión se reproduce en el anexo VII, sección B, del presente informe. UN ويرد نص هذا القرار في المرفق السابع، الفرع باء لهذا التقرير.
    En la sección I.B del presente informe figuran las principales decisiones de gestión. UN ترد أهم القرارات المتعلقة بالإدارة في الفرع الأول - باء من التقرير.
    A pesar de haber abogado por el diálogo, el GOAC sigue optando por la vía militar, como se indica en la sección B del presente informe. UN ورغم أن هذا المعارضة تدعو إلى إجراء حوار فإنها تواصل خيارها العسكري، مثلما يبين الفرع باء أدناه.
    Estos documentos figuran en la parte B del presente informe. UN وترد هاتان الوثيقتان في الجزء باء من هذا التقرير.
    En el apéndice B del presente informe figura una estipulación más precisa de los requisitos. UN ويرد الآن في التذييل باء من هذا التقرير بيان أدق بالاحتياجات.
    La Junta ha examinado las recomendaciones descritas como en vías de aplicación y presenta sus observaciones detalladas en la parte B del presente informe. UN واستعرض المجلس هذه التوصيات التي أشير إلى أنها قيد التنفيذ، وقدم تعليقاته مفصلة في الجزء باء من هذا التقرير.
    En la sección I.B del presente informe se proporciona información al respecto. UN ترد المعلومات في الفرع الأول - باء من هذا التقرير
    Las observaciones en relación con el sobrecosto previsto y los planes para la financiación del proyecto figuran en la sección B del presente informe. UN ويتضمن الجزء باء من هذا التقرير تعليقات على تجاوز التكلفة المتوقعة وخطط تمويل المشروع.
    La información detallada sobre el programa de repatriación y las necesidades conexas figuran en el anexo II.B del presente informe. UN وترد في المرفق الثاني - باء من هذا التقرير معلومات تفصيلية عن الجدول الزمني لﻹعادة إلى الوطن والاحتياجات ذات الصلة.
    La información detallada sobre el programa de repatriación y las necesidades conexas figuran en el anexo II.B del presente informe. UN وترد معلومات تفصيلية عن الجدول الزمني لﻹعادة إلى الوطن والاحتياجات ذات الصلة في المرفق الثاني - باء من هذا التقرير.
    El programa de repatriación y los costos estimados conexos figuran en el anexo II.B del presente informe. UN ويـــرد في المرفق ثانيا - باء من هذا التقرير الجدول الزمني لﻹعادة إلى الوطن والتكاليف المقدرة ذات الصلة.
    Con respecto a la información sobre actividades de capacitación patrocinadas por la UNESCO, véase la sección II.B del presente informe. UN ٤٢ - وللاطـلاع علــى معلومــات بشــأن أنشطة التدريب المنفذة تحت إشراف اليونسكو، انظر الفرع ثانيا - باء من هذا التقرير.
    En el capítulo IV, sección B, del presente informe figuran mayores detalles acerca de infracciones al acuerdo de cesación del fuego. UN ويرد في الجزء رابعا - باء من هذا التقرير مزيد من التفاصيل عن انتهاكات وقف إطلاق النار.
    Las conclusiones de la Junta sobre los honorarios pagados a los asesores jurídicos externos en relación con un caso determinado figuran en la sección B del presente informe. UN وترد في الفرع باء من هذا التقرير النتائج التي توصل إليها المجلس بشأن الأتعاب القانونية المدفوعة إلى محامين خارجيين فيما يتصل بقضية معينة.
    Petición atendida (véanse los párrafos 36 a 38 de la sección IX.B del presente informe). UN تم تنفيذها (انظر الفقرات 36-38 من الفرع تاسعا - باء من هذا التقرير).
    Las respuestas a las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la División figuran en el anexo V.B del presente informe. UN وترد في المرفق الخامس باء لهذا التقرير ردود على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الشُعبة.
    En el anexo B del presente informe figura el mandato modelo de los grupos en las misiones. UN وقد أرفقت صلاحيات نموذجية لأفرقة البعثات في المرفق باء لهذا التقرير.
    464. El derecho a la vida está estrechamente relacionado con la calidad de la vida. En interés de la brevedad, remitimos al lector a los datos sobre tasas de nacimientos y fallecimientos, esperanzas de vida y otros elementos relacionados con el crecimiento de la población que figuran en los cuadros 4, 7 y 8 de la sección B del presente informe. UN ٥٦٤- ويرتبط الحق في الحياة ارتباطا وثيقا بنوعية الحياة، وحرصا على الايجاز، نحيل القارئ الى البيانات الخاصة بمعدلات الولادات والوفيات وتوقعات الحياة، والعناصر اﻷخرى ذات الصلة بالنمو السكاني الواردة في الجداول ٤ و٧ و٨ من الفرع باء من التقرير الحالي.
    28. El programa de cooperación técnica ofrece asistencia en una amplia gama de cuestiones de fondo que se resumen a continuación (véase también la sección II. B del presente informe, que contiene información sobre proyectos concretos). UN 28- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة).
    En la sección B del presente informe se proporciona más información acerca de los recursos necesarios propuestos para 2013/14 en comparación con los aprobados para 2012/13. UN ويرد المزيد من المعلومات بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2013/2014 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2012/2013 في الفرع باء أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus