"bahia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باهيا
        
    • خليج
        
    • وباهيا
        
    • وبهية
        
    Secretario General del Ministerio Público del Estado de Bahia UN الأمين العام للنيابة العامة لولاية باهيا
    Consultor Jurídico de la Presidencia del Tribunal de Justicia del Estado de Bahia UN المستشار القانوني لرئاسة محكمة العدل لولاية باهيا
    Profesor de Derecho Internacional Público de la Universidad Federal de Bahia UN أستاذ القانون الدولي العام بالجامعة الاتحادية في باهيا
    Procurador de Justicia de la Cámara Civil del Tribunal de Justicia de Bahia UN مدع قضائي بالدائرة المدنية لمحكمة العدل في باهيا
    La marea baja puede drenar una Bahia entera, al igual que una bañera. Open Subtitles جزر خفيف يمكن ان يجفف خليج كامل مثل تجفيف حمام المنزل
    Promotor de Justicia del 1er Tribunal Popular de la Comarca de Salvador. Bahia UN المدعي القضائي للمحكمة الشعبية الأولى لمقاطعة سلفادور بولاية باهيا
    Bahia Promotor de Justicia en las Cortes Únicas de las Cornarcas de Rio de Contas, Caravelas, Serrinha e Cachoeira. UN المدعي القضائي للمحاكم الفريدة لمقاطعات `ريو دي كونتاس` و`كارافيلاس` و`سيرينها` و`كاتشويرا` بولاية باهيا
    Bahia Bachillerato en Derecho - Universidad Federal de Bahia UN ليسانس الحقوق، من الجامعة الاتحادية في باهيا
    Maestría en Derecho Económico - Universidad Federal de Bahia UN ماجستير في الحقوق الاقتصادية، من الجامعة الاتحادية في باهيا
    Bahia - Territorio Irecê -- integrado por 20 municipios. UN - باهيا - إقليم إيريتشي - يتألف من 20 بلدية
    Oficina Principal: Irecê (Bahia). UN المكتب الرئيسي: إيريتشي، باهيا
    Director General del Tribunal de Justicia del Estado de Bahia UN مدير عام محكمة العدل لولاية باهيا
    Secretario de la Corrigidoria General de Justicia del Estado de Bahia UN أمين الإدارة العامة للقضاء لولاية باهيا
    Por lo tanto, Bahia está intentando conseguir información de él en estos momentos. Open Subtitles بذلك ، (باهيا) يحاول الحصول على معلومات منه بينما نحن نتحدث
    Se ha prestado especial atención a la manera de adaptar los procedimientos de protección de menores para tomar en cuenta las formas indígenas de organización y cultura en Santa Cruz de Cabralia, como parte de los esfuerzos para mejorar la protección de los niños de la región de Porto Seguro, en Bahia. UN وتم إيلاء اهتمام خاص لكيفية مواءمة إجراءات حماية الطفل لتراعي أشكال التنظيم والثقافة للسكان من الشعوب الأصلية في سانتا كروز دي كابراليا، وذلك كجزء من الجهود الرامية إلى تحسين حماية الأطفال في منطقة بورتو سيغورو في باهيا.
    Por ejemplo, en el Brasil, ejecuta un proyecto sobre la protección de los niños y adolescentes en el poblado indígena de Pataxó de Coroa Vermelha, al tiempo que trabaja en otros cuatro proyectos en las comunidades vecinas de Pataxó del estado de Bahia. UN فعلى سبيل المثال، تنفذ اليونيسيف في البرازيل مشروع لحماية الأطفال والمراهقين في قرية باتاكسو دي كوروا فيرميلها للشعوب الأصلية إلى جانب أربعة أنشطة تطورية أخرى في المجتمعات المحيطة بقرية باتاكسو في ولاية باهيا.
    Procurador de Justicia (retirado) del Ministerio Público del Estado de Bahia UN مدع قضائي (متقاعد) بالنيابة العامة لولاية باهيا
    Procurador General de Justicia del Estado de Bahia UN مدع قضائي عام لولاية باهيا
    ellas vagaban en la Bahia de San Francisco cuando eran crias y las trajeron aquí. Open Subtitles كانا يجوبان خليج سان فرانسيسكو وهما صغيران وجُلبا إلى هنا.
    Este programa de protección, en el que se está empleando una base de datos que recoge todas las violaciones de los derechos humanos así como las amenazadas proferidas contra defensores de los derechos humanos, se aplica en fase experimental en nueve Estados (Paraíba, Pará, Rio Grande do Norte, Pernambuco, Bahia, Espírito Santo, São Paulo, Mato Grosso y Paraná). UN ويجري في إطار برنامج الحماية هذا، وضع قاعدة بيانات تُجمَّع فيها انتهاكات حقوق الإنسان فضلاً عن التهديدات الموجهة للمدافعين عن حقوق الإنسان في تسع ولايات رائدة هي باريبا وبارا وريو غريندي دو نورتي، وبرنمبوكو وبهية وإسبيريتو سانتو وساو باولو وماتوغروسو وبارونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus