"bajo arresto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رهن الاعتقال
        
    • رهن الإعتقال
        
    • موقوف
        
    • قيد الاعتقال
        
    • مقبوض عليك
        
    • تحت الإقامة الجبرية
        
    • قيد الإعتقال
        
    • معتقل
        
    • رهن الأعتقال
        
    • معتقلة
        
    • تحت الإعتقال
        
    • موقوفة
        
    • قيد التوقيف
        
    • تحت الاعتقال
        
    • قيد الاحتجاز
        
    John Mason estás bajo arresto por robar dinero federal y agredir a un Agente. Open Subtitles جون ماسون أنت رهن الاعتقال لسرقتك لأموال فيدرالية ولاعتدائك على رجل قانون
    Si yo no estoy bajo arresto, Me voy, y que pedo viejo que se rompió mi bar - Quiero que él cargos. Open Subtitles إذا لم أكن رهن الاعتقال, أنا مغادر, وذلك الرجل العجوز الذي حطم حانتي أريده أن يكون مسؤلًا عما فعل.
    Está bajo arresto por actos de insubordinación. Open Subtitles إنه رهن الإعتقال لتصرفاته وأفعاله المتمردة
    ¿Saben que están todos bajo arresto, verdad? Open Subtitles حسناً,تعلمون أنكم جميعاً رهن الإعتقال,أليس كذلك؟
    Bien, Capitán, está bajo arresto. Open Subtitles حضرة النقيب، أنت موقوف حتى تتوضّح هذه المسألة
    Podría ponerte bajo arresto en cargo federal por circular amenazas en contra de un senador. Open Subtitles يمكنني أن أضعكِ قيد الاعتقال في سجن فيدرالي بسبب التهديدات الصريحة ضد السيناتور
    Carlton Bass, queda bajo arresto por contratar el asesinato de Ian Adams. Open Subtitles كارلتون باس,انت مقبوض عليك بسبب تعاقدك على قتل ايان ادم.
    Se había liberado a otros cuatro detenidos, pero estaban bajo arresto domiciliario. UN وأطلق سراح أربعة معتقلين، لكنهم يعيشون حاليا تحت الإقامة الجبرية.
    En 2008 se celebraron dos reuniones entre el Gobierno y la Liga Nacional para la Democracia. No obstante, otros presos políticos fueron arrestados y condenados en 2008 y 2009, y Daw Aung San Suu Kyi sigue bajo arresto domiciliario. UN وقد عقد اجتماعان في عام 2008 بين الحكومة والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، بيد أنه تم في عام 2008 وعام 2009 اعتقال سجناء سياسيين آخرين، وظل داو أونغ سان سو كيي، رهن الاعتقال.
    Al mismo tiempo, cientos de presos políticos siguen encarcelados y los dos líderes de la oposición, Hossein Mossavi y Mehdi Karoubi, permanecen bajo arresto domiciliario. UN وفي الآن ذاته، يظل مئات السجناء السياسيين قابعين في السجن ويظل زعيما المعارضة حسين موسوي ومهدي خرّوبي رهن الاعتقال.
    Debe haber 100000 bajo arresto. - Y continúan. Open Subtitles هناك أكثر من 100000 رهن الاعتقال و لا زال الأمر مستمرا
    Señor, está bajo arresto. Tiene derecho de permanecer callado. Open Subtitles سيدي ، انت رهن الاعتقال لديك الحق بإلتزام الصمت
    Bien, lo haré del modo difícil; estás bajo arresto por impedir una investigación federal. Open Subtitles طيّب، سنقوم بهذا بالطريقة الصعبة، أنتِ رهن الإعتقال بتهمة إعاقة تحقيق فيدرالي.
    Señora, está usted bajo arresto. Tiene el derecho a permanecer en silencio. Open Subtitles ، سيّدتي، أنتي رهن الإعتقال . لكِ الحق بالبقاء صامتة
    Por la autoridad de la Policía Nacional Revolucionaria, están todos bajo arresto. Open Subtitles بواسطة سُلطة قوات الشرطة الثوريّة الوطنيّة، أنتم جميعاً رهن الإعتقال.
    Estás bajo arresto por violación de las leyes federales. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال بموجب القانون الفيدرالي
    Agustín O'Fallon, está bajo arresto por el asesinato de Micah Hoffman. Open Subtitles آمين. أوغسطين أوفالون، أنت موقوف لقتل ميكا هوفمان.
    Sr. Coker, está bajo arresto por tres asesinatos. Open Subtitles السّيد كوكير، أنت موقوف لثلاثة مِنْ تهمِ قتلِ الجريمةِ.
    El ex Presidente Bagaza permanece bajo arresto domiciliario y miembros de su partido (PARENA) permanecen detenidos. UN ولا يزال الرئيس السابق باغازا رهن اﻹقامة الجبرية في البيت كما أن أعضاء حزبه السياسي ما زالوا قيد الاعتقال.
    Carlos Soriano, estás bajo arresto, por los asesinatos de Michael Wade y Daquan Carter. Open Subtitles كارلوس سوريانو انت مقبوض عليك بتهمة قتل مايكل وايد و داكوان كارتير
    Su esposa fue trasladada a Odienné, en la región nororiental del país, donde también permanece bajo arresto domiciliario. UN وأُرسلت زوجته إلى أوديينيه في شمال شرق البلد حيث لا تزال أيضاً تحت الإقامة الجبرية.
    Está bajo arresto por obstrucción a una investigación federal. Open Subtitles أنت قيد الإعتقال بتهمة عرقلة تحقيق فيدرالي
    Mason Shaw usted está bajo arresto por conspiración para cometer homicidio e intento de homicidio de un testigo. Open Subtitles شكراً لك " ميسون شاو " أنت معتقل بتهمة التآمر لجريمة وشروع في قتل شاهد
    Todo el mundo salga, los brazos contra la pared. Están bajo arresto. Open Subtitles الجميع يخرج للخارج وقفوا عند الجدار , انتم رهن الأعتقال
    Genevieve Krauss, estás bajo arresto por conspiración de asesinato, obstrucción de la justicia, mentirle a un oficial federal. Open Subtitles أنت معتقلة لمؤامرتك في القتل وإعاقة العدالة الكذب على عميل فيدرالي
    Bajen sus armas y todos quedan bajo arresto. Open Subtitles أنزّلوا أسلحتكم وضعوا أنفسكم تحت الإعتقال
    Letitia Darling, queda bajo arresto por el asesinato de Dutch George. Open Subtitles لاتيشا دارلينغ.. أنتِ موقوفة بسبب قتلك لـ دتش جورج..
    Está bajo arresto. He recuperado el dinero Open Subtitles إنه قيد التوقيف لقد استعدت المال
    También esto es correcto, pero no demuestra en absoluto que ya no esté bajo arresto domiciliario. UN وهذا صحيح أيضاً ولكن ذلك لا ينفي بأي شكل من الأشكال أنه تحت الاعتقال المنزلي.
    Fue detenido sin orden judicial y mantenido bajo arresto durante 40 días sin comparecer ante un juez de instrucción ni ante ningún miembro de la fiscalía. UN فقد أُلقي القبض عليه دون إذن بذلك صادر عن هيئة قضائية، وأبقي قيد الاحتجاز طيلة 40 يوماً دون إحضاره أمام قاضي تحقيق أو هيئة تحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus