El servicio no militar se presta en diversas localidades bajo la supervisión del Ministerio de Trabajo de Finlandia. | UN | ويُضطلع بالخدمة غير العسكرية في مواقع مختلفة تحت إشراف وزارة العمل الفنلندية. |
Había institutos especiales de educación, reforma y rehabilitación de menores bajo la supervisión del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo | UN | وتوجد معاهد خاصة لتعليم الأحداث وإصلاحهم وإعادة تأهيلهم تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
En segundo lugar, el Gobierno ha creado el Centro contra el SIDA, que está bajo la supervisión del Ministerio de Salud Pública. | UN | ثانيا، أنشأت الحكومة مركز مكافحة الإيدز، وهو تحت إشراف وزارة الصحة العامة. |
Se ha puesto en marcha, bajo la supervisión del Ministerio de Desarrollo Social, un centro especializado en la protección de los niños contra la violencia. | UN | وتم إنشاء مركز متخصص لحماية الأطفال من العنف تحت إشراف وزارة التنمية الاجتماعية. |
37. Las escuelas militares están bajo la supervisión del Ministerio de Educación. | UN | 37- كما توجد تحت إشراف وزارة التربية والتعليم مدارس عسكرية. |
2. Además, el Centro para la Protección de los Derechos del Niño, bajo la supervisión del Ministerio de Ciencia y Educación: | UN | ٢- وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مركز حماية حقوق الطفل، الذي يعمل تحت إشراف وزارة العلم والتربية: |
El organismo responsable de la administración de los programas de seguridad social es el Instituto Nacional de Seguro, que actúa bajo la supervisión del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. | UN | والهيئة المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي هي المعهد الوطني للتأمين الذي يعمل تحت إشراف وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
608. En 1996, el total de niños matriculados en el sistema de educación bajo la supervisión del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte fue de unos 1.490.000, desde el nivel preprimario hasta terminar la escuela secundaria. | UN | ٨٠٦- وفي عام ٦٩٩١، بلغ مجموع اﻷطفال المسجلين في النظام التعليمي تحت إشراف وزارة التعليم والثقافة والرياضة نحو ٠٠٠ ٠٩٤ ١ - من المستوى قبل الابتدائي إلى نهاية المدرسة الثانوية. |
566. La Sociedad Caritativa es una institución benéfica radicada en Al Khafji que actúa bajo la supervisión del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | 566- جمعية البرِّ الخيرية هي منظمة إحسان مركزها الخفجي وتعمل تحت إشراف وزارة العمل والشؤون الاحتماعية. |
431. En 2000, el número total de niños matriculados en el sistema educacional bajo la supervisión del Ministerio de Educación llegó a 1.500.000, desde el nivel preprimario hasta el final de la escuela secundaria. | UN | 431- وفي عام 2000، بلغ العدد الكلي للأطفال الملتحقين بنظام التعليم تحت إشراف وزارة التعليم حوالــي 000 500 1 تلميذ من المستوى ما قبل الابتدائي إلى نهاية الدراسة الثانوية. |
Es un organismo público que funciona bajo la supervisión del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y está dirigida por un consejo de administración en el que están representados por partes iguales el Estado y los agentes sociales. | UN | والمنظمة هيئة عامة تعمل تحت إشراف وزارة العمل والضمان الاجتماعي، ويديرها مجلس إدارة تمثَّل فيه الدولة والشركاء الاجتماعيون تمثيلاً متكافئاً. |
Este órgano opera bajo la supervisión del Ministerio de Justicia. | UN | ويعمل هذا الجهاز تحت إشراف وزارة العدل. |
El objetivo de la Ley Nº 82 de 1977 es animar a las familias a cuidar y ayudar a criar a los hijos que no saben quiénes son sus padres con el concurso y bajo la supervisión del Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo, de manera que se garanticen los derechos de estos niños. | UN | ويهدف القانون رقم 82 لسنة 1977 إلى تشجيع الأسر على رعاية وتنشئة الأطفال مجهولي الوالدين تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بما يضمن حقوق الطفل المحتضن. |
Funcionan bajo la supervisión del Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor y dependen del Ministerio de Educación Nacional. | UN | وتعمل هذه المؤسسات تحت إشراف وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، وقيادة وزارة التعليم الوطني. |
Las gravas diamantíferas producidas por una empresa internacional que se dedica a la exploración por muestreo a granel se lavarán bajo la supervisión del Ministerio de Tierras, Minas y Energía y las Naciones Unidas. | UN | وسيتم غسل كميات الحصى التي تحتوي على الماس الخام التي تنتجها شركة دولية تزاول أنشطة الاستكشاف عن طريق العينات الإجمالية تحت إشراف وزارة الأراضي والمناجم والطاقة والأمم المتحدة. |
Todas las asociaciones para personas con discapacidad funcionan bajo la supervisión del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, que tiene oficinas en todas las provincias del Yemen. | UN | وتعمل جميع هذه الرابطات المخصصة للمعوقين تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل التي لديها مكاتب محلية في جميع محافظات اليمن. |
La Organización de protección fitosanitaria, establecida por la Ley y que trabaja bajo la supervisión del Ministerio de Agricultura, controla las epizootias y se ocupa de sensibilizar al público a ese respecto. | UN | وتقوم منظمة حماية النباتات، التي أنشئت بمقتضى قانون حماية النباتات وتعمل تحت إشراف وزارة الزراعة، بمراقبة أمراض الحيوان وتنشط في مجال توعية الجمهور. |
El componente relativo a las familias alternativas de emergencia: se les dará capacitación y experiencia, bajo la supervisión del Ministerio de Asuntos Sociales y Culturales, para que atiendan al niño durante el período transitorio hasta que se encuentre una solución definitiva a su caso. | UN | الأسر الطارئة البديلة: التدريب والاختبار الخاص لها تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والثقافية للعناية بالطفل لفترة وجيزة لحين وجود الحل النهائي للطفل. |
Además, había autorizado la importación de 415 litros de Agrocelhone para que se pudiera llevar a cabo la investigación en las tres granjas productoras de flores de primavera bajo la supervisión del Ministerio de Industrias y Competitividad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد صرحت باستيراد 415 لتراً من الأغروسيلهون بحيث يمكن القيام بالبحوث في ثلاث مزارع لاستنبات الزهور تحت إشراف وزارة الصناعة والقدرة التنافسية. |
Los préstamos en condiciones favorables son gestionados por el Fondo de Cooperación para el Desarrollo Económico administrado por el Banco de Exportaciones e Importaciones de Corea, bajo la supervisión del Ministerio de Estrategia y Finanzas. | UN | ويتولى صندوق التعاون من أجل التنمية الاقتصادية، الذي يديره مصرف التصدير والاستيراد في كوريا تحت إشراف وزارة الشؤون الاستراتيجية والمالية، إدارة القروض الميسرة. |
Estos museos están bajo la supervisión del Ministerio de Cultura y sus objetivos son: | UN | وتشرف وزارة الثقافة على هذين المتحفين اللذين تتمثل أهدافهما فيما يلي: |