"bakr" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بكر
        
    • البكر
        
    Ibn Jarir Al-Tabari menciona las recomendaciones del primer califa Abu Bakr As-Siddiq al comandante de los ejércitos árabes Ussama Ibn Zeid, quien dirigía una expedición hacia el " Cham " : UN يقول ابن جرير الطبري إن أبا بكر الصديق، أول الخلفاء الراشدين، قال في توصياته إلى أسامة بن زيد قائد الجيوش العربية لدى غزوته للشام ما يلي:
    Después tuve una conversación con el coronel Abu Bakr Sharaf Ad-Din, durante la cual le anuncié que mi proyecto estaba listo. UN بعد ذلك شلت تصوري وقابلت العقيد أبو بكر شرف الدين، وأخبرته بإنهائي لمشروعي.
    Qatar Saad Jassim Al-Khulaifi, Abdulla D. Al-Kuwari, Mohamed Hama Al-Athba, Mohamed Nasser AlHumaidi, Bakr R. Al-Qaysi UN لبنان سعد جاسم الخليفي، عبد الله القواري، محمد العثبا، محمد ناصر الحميدي، بكر القيسي قطر
    Según testigos, las fuerzas de seguridad utilizaron cañones de agua para dispersar a una multitud que se había congregado fuera de la mezquita de Abu Bakr. UN وحسبما ذكره شهود، استخدمت قوات الأمن خراطيم المياه لتفريق حشد خارج مسجد أبو بكر.
    La Sra. Ma ' ruf está casada con Bakr Sidqi, escritor y antiguo preso político. UN والسيدة معروف متزوجة من بكر صدقي، وهو كاتب وسجين سياسي سابق.
    Abu Bakr pagará 100 dinares por este esclavo Open Subtitles سيدفع أبو بكر 100 دينار فى هذا العبد انتظر الان
    Abu Bakr el amigo del Profeta fue a la mezquita y dijo: Open Subtitles و لكن وقف أبو بكر صديقه فى منتصف المسجد و قال
    Se reunió además con el Embajador Bakr, con el Subsecretario General de Asuntos Políticos y representante de la Organización de la Conferencia Islámica para el Afganistán, así como con varios embajadores acreditados ante el Pakistán. UN واجتمعت أيضا بالسفير بكر واﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية وممثل أفغانستان في منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومع عدة سفراء معتمدين في باكستان.
    Informé al Sr. Haidar Abu Bakr Al-Attas y al Sr. Abdallah Al-Asnag de mi conversación con el Dr. Al-Iryani y les aseguré que las Naciones Unidas estarían dispuestas a prestar toda clase de ayuda a su alcance, si las dos partes lo deseaban. UN وقد أبلغت السيد حيدر أبو بكر العطاس والسيد عبد الله اﻷصنج بمناقشتي مع الدكتور اﻹيرياني وأكدت له مجددا أن اﻷمم المتحدة ستكون على استعداد للمساعدة بكل ما في وسعها، إذا رغب الجانبان في ذلك.
    Caso No. 703: Bakr y otros UN القضية رقم ٧٠٣: بكر وآخرون
    El Dr. Abu Bakr al-Saqaf fue presuntamente secuestrado de nuevo y golpeado en diciembre de 1995, tras regresar del extranjero donde había pronunciado una conferencia en la que criticó al Gobierno. UN وزُعم أن الدكتور أبو بكر السقاف اختطف مرة أخرى وضُرب في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ عقب عودته من مؤتمر عُقد في الخارج كان قد انتقد فيه الحكومة.
    El día 17 por la mañana estábamos en el hotel y vinieron Maher y después Samir, a quien dije que llevara el equipaje y el dinero a mi tío Abu Bakr Adam Abdullah, General encargado de la Aduana en Port Sudan. UN ويوم ١٧ في الصباح كنا في الفندق، جاني، وبعدين جاني سامي، وقلت لسامي خذ الشنطة والقروش دي، وسلمها لعمنا أبو بكر آدم عبد الله، لواء جمارك بور سودان.
    R: El General de brigada Salah Bosh, el Coronel Abu Bakr Sharaf Ad-Din y el Capitán Maher At-Tayyib Ahmad. UN ج - فيه العميد صلاح بوش، العقيد أبو بكر شرف الدين، والنقيب ماهر الطيب أحمد.
    P: ¿Qué papel desempeñó el Coronel Abu Bakr Sharaf Ad-Din en la operación? UN س - ما هو دور العقيد أبو بكر شرف الدين في العملية؟
    Contrato de la carretera Aysha Bakr UN عقد إنشاء شارع عائشة بكر
    En el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, el reclamante estaba vinculado al Sr. Bakr Mohamed Bakr Ismail por contrato, en virtud del cual este último estaba autorizado para administrar la farmacia del reclamante a cambio del pago de una cantidad alzada mensual. UN ففي وقت الغزو العراقي للكويت كان صاحب المطالبة يرتبط بعقد قائم مع السيد بكر محمد بكر إسماعيل بمقتضاه كان لهذا الأخير حق تشغيل صيدلية صاحب المطالبة بإيجار شهري ثابت.
    Es cierto que se ha cerrado temporalmente una mezquita de esa comunidad, la mezquita Abou Bakr en Bakú, por motivos de seguridad relacionados con un acto terrorista cometido contra un dirigente de la comunidad por elementos pertenecientes a una corriente radical de la misma. UN وأُغلق بالفعل مسجد لهذه الطائفة بصورة مؤقتة، وهو مسجد أبي بكر في باكو، لأسباب أمنية تتعلق بعمل إرهابي ارتكبه ضد أحد زعماء الطائفة أفراد ينتمون إلى تيار متطرف من هذه الطائفة.
    El ACNUDH tiene copias de una carta que dirigieron a Abu Bakr al-Baghdadi 126 juristas islámicos, en la que se aborda explícitamente el trato que da el EIIL a las minorías religiosas. UN ولدى المفوضية نسخ من رسالة وجهها إلى أبي بكر البغدادي 126 من الحقوقيين المسلمين، وهي تتناول صراحة المعاملة التي تلقاها الأقليات الدينية على يد الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Uno de los jefes en Baghlan llegó incluso a producir un vídeo en el que juraba lealtad a Abu Bakr al-Baghdadi. UN بل أن أحد القادة في بغلان ذهب إلى مدى إنتاج شريط فيديو يعلن فيه الولاء لأبو بكر البغدادي().
    :: El 2 de noviembre de 2014, las fuerzas del régimen atacaron la mezquita de Abu Bakr en Zamalka, en Damasco Rural, y destruyeron su minarete. UN في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، استهدفت قوات النظام مسجد أبو بكر بمدينة زملكا في ريف دمشق فدمرت مئذنة المسجد.
    Inter Sea afirma que este componente de la reclamación representa los gastos realizados por cuenta de sus dos empleados en la oficina de Mina Al Bakr por gastos de reinstalación y los sueldos pagados mientras esperaban nuevos destinos. UN وتقول إن عنصر المطالبة هذا يمثل النفقات التي تكبدتها نيابة عن موظفيها الاثنين في ميناء البكر لتغطية بعض تكاليف نقلهما إلى مواقع جديدة والمرتبات المدفوعة لهما في انتظار إعادة تكليفهما بعمل آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus