"barco de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سفينة
        
    • قارب
        
    • منظمة زورق
        
    • لسفينة
        
    • سفينتي
        
    • بسفينة
        
    • سفينه
        
    • السفينة من
        
    • بارجة
        
    • بالقارب
        
    • هذا المركب
        
    • من مركب
        
    • مركب صيد
        
    • مركبَ
        
    Anteriormente, Tokelau dependía de conexiones de radio de onda corta con Samoa Occidental y de un barco de correos que llegaba cada cinco semanas. UN وكانت توكيلاو تعتمد في السابق على وصلات بالموجات القصيرة مع ساموا الغربية، وعلى سفينة بريدية تفد إليها كل خمسة أسابيع.
    El barco de esclavos y la explotación sistemática y abominable que representa jamás podrán olvidarse. UN إن سفينة العبيد، والاستغلال المنتظم والبغيض الذي تمثله، لا يمكن أن يُنسيا أبدا.
    En un barco de evacuación de la Cruz Roja que zarpó de São Paulo. Open Subtitles لقد كنت على متن سفينة إخلاء تابعة للصليب الأحمر، خرجت من ساوبولو
    En una ocasión, un barco de la policía montenegrina violó las aguas de la zona controlada por las Naciones Unidas. UN وفي إحدى المرات، انتهك قارب تابع لشرطة الجبل الأسود المياه الواقعة في المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة.
    La autora sugirió a ese amigo venderle el barco de su marido para poder pagar el nuevo carné y el viaje. UN واقترحت على صديق زوجها أن يشتري قارب الزوج بحيث يتسنى لها أن تدفع رسوم بطاقتها الجديدة وتكاليف رحلتها.
    ¿Así que estuvo en un barco de la marina en las últimas 24 horas? Sí. Open Subtitles كانت إذن على متن سفينة تابعة للسلاح البحري خلال الساعات الـ 24 الماضية؟
    ¿Por qué demonios incendiaría nuestro hombre unas lonas en un barco de carga vacío? Open Subtitles لماذا بحق الحجيم يقوم الرجل بإحراق الأقمشة على سطح سفينة تحميل فارغة؟
    Marcus Chaplin nunca disparará sobre un barco de la Armada de EE.UU. Open Subtitles ماركوس تشابلن لن يطلق النار ابداً على سفينة بحرية امريكية
    El tributo celestial ya se encuentra en el barco de los Tenryuubito. Open Subtitles الجّزية السّماويّة قد تمّ وَضعها على سفينة التّنانين السّماويّة بالفِعل.
    Es el mismo barco que se identificó como un barco de pesca chino Clase B. Open Subtitles هذه نفس السفينة التي تعرف عليها كـ سفينة الصيد الصينية من الصنف ب
    Los observadores a bordo también posibilitan un ordenamiento práctico de la pesca mediante la asignación a cada barco de cuotas de captura y de captura incidental. UN " كما يؤدي وضع المراقبين على السفن إلى سهولة إدارة مصائد اﻷسماك من حيث تعيين مكان المصيد ونصيب المصيد العرضي لكل سفينة.
    El INP dispone de un modesto barco de investigación y realiza investigaciones sobre la pesca relacionadas con El Niño. UN أما المعهد الوطني لمصائد اﻷسماك فبحوزته سفينة متواضعة ﻹجراء بحوث متعلقة بصيد اﻷسماك من حيث صلته بالنينيو.
    Lo vi arruinar un barco de $1 00.000 porque le gustaba zambullirse. Open Subtitles رأيته يحطم قارب ثمنه مائة الف دولار لأنه يعشق الماء
    barco de juguete, barco de juguete, barco de juguete, barco de... juguete, barco de juguete, barco de juguete, barco de juguete. Open Subtitles من شاطئ البحر. قارب لعبة, قارب لعبة, قارب لعبة, قارب لعبة, قارب لعبة , قارب لعبة, قارب لعبة.
    Nos encontramos de nuevo, hace tres años en el barco de cortesanas. Open Subtitles التأم شملنا مجدداً منذ ثلاث سنوات في قارب بائعات الهوى
    A las 11:00 p.m. el barco de pesca atracó en el puerto. Open Subtitles في تمام الـ 11 مساءًا سيكون قارب النجاة في الميناء
    Hicimos señales a un barco de un complejo turístico cercano, y rápidamente nos entregaron a la prefectura indonesia. TED وطلبنا قارب نجدة من منتجع قريب، وبعدها وبسرعة تم تسليمنا إلى خفر السواحل الأندونيسي.
    El barco de la Paz es una ONG internacional con sede en el Japón que lleva a cabo actividades a escala mundial. UN منظمة زورق السلام منظمة دولية غير حكومية مقرها اليابان، وتضطلع بأنشطة على الصعيد العالمي.
    Por consiguiente, retirar del servicio a un barco de la flota era condición indispensable para que se concediera un permiso de pesca a una nueva embarcación. UN وتبعاً لذلك، كان إصدار ترخيص لسفينة جديدة يشترط سحب الترخيص الممنوح لسفينة موجودة أصلاً ضمن أسطول الصيد.
    Oh, mira. has sumergido mi barco de guerra. Open Subtitles انظر ، لقد أغرقتَ سفينتي
    Será imposible alcanzar un barco de guerra con esta canoa. Open Subtitles لا يمكن أن نلحق بسفينة حربية فى هذا الشئ
    Me pregunto cuándo vendrá un barco de Irlanda que lleve buen whisky irlandés. Open Subtitles اتسائل متى ستاتينا سفينه من ايرلندا محمله بالويسكى الايرلندى الجيد
    Hicimos este barco de una caja de una nevera vieja. Open Subtitles صنعنا هذه السفينة من علبة كرتون لثلاجة قديمة.
    Atacaron un barco de gente marcada río arriba. Open Subtitles أنهم هجموا على بارجة تجارية بالقرب من النهر.
    El trayecto en barco de la costa al Jihan duró entre 15 y 30 minutos, según estimaciones de cuatro miembros de la tripulación. UN 48 - وقدَّر أربعة من أعضاء الطاقم أن الرحلة بالقارب من الشاطئ إلى السفينة جيهان استغرقت ما بين خمس عشرة وثلاثين دقيقة.
    Patroneas un barco de pez espada. Open Subtitles انتي كابتن هذا المركب الملعون
    El Sr. veo un barco de Ohio endentificado ahora. Open Subtitles سيدى جارى قراءه بعض البيانات من مركب اوهيو
    Ahora, debido a que había sido una estrella de fútbol, ​​y un héroe de guerra, y en una celebridad nacional y un capitán de un barco de pesca de camarón, y un graduado de la universidad, los padres de la ciudad de Greenbow, Alabama Open Subtitles الآن لأننى كنت نجم كرة قدم وبطل حرب ومشهور وقائد مركب صيد جمبرى وخريج كلية
    Espero el barco de mi padre. Open Subtitles - أَنتظرُ مركبَ أَبِّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus