Tú estás con nosotros, así que Basta de mentiras y secretos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | تعملين معنا لذا لا مزيد من الأكاذيب أو من الأسرار، حسناً؟ |
Basta de hacer el tonto; Tenemos que encontrar a esa chica... rápido. | Open Subtitles | لا مزيد من القلق حيال العثور على هذه الفتاة، سريعاً |
El segundo: mantener a las madres sanas y con vida. Mantener a los hijos con vida. Basta de huérfanos. | TED | الثاني: أن نحافظ على صحة الأمهات و نبقيهن أحياء. و نبقى أطفالهن أحياء. لا مزيد من الأيتام. |
- Así es como eras siempre. - Basta de toda esta tontería. | Open Subtitles | ـ هكذا أنت الآن على طبيعتك ـ توقف عن هذا الإزعاج |
Ya Basta de esa mierda. ¿Usted está consiguiendo ninguna en casa, Bladesey? | Open Subtitles | يكفي من هذا الهراء، هل حصلت على شيء في المنزل؟ |
Basta de que 70 países hayan caído hoy a índices de consumo humano más bajos que los de 25 años atrás. | UN | كفانا القبول بأن مؤشرات الاستهلاك البشري في ٧٠ بلدا هبطت ﻷدنى من المستويات التي كانت عليها منذ ٢٥ عاما. |
Chicos, no. Basta de esa mierda, ¿sí? | Open Subtitles | توقفوا عن هذا الهراء ، اتفقنا؟ |
Por favor, Steve, Basta de golpes. | Open Subtitles | أرجوك ، يا ستيف ، من فضلك لا مزيد من الصفقات |
Basta de trabajo por esta noche. | Open Subtitles | سكر، وانه اختفى لا مزيد من الأعمال الليلة |
Basta de carpas. Basta de ir por ahí como un circo. | Open Subtitles | لا مزيد من الخيام لا مزيد من التجوال مثل السيرك |
Basta de jugar al gato y al ratón. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هناك مزيد .من لعبة القط و الفأر |
Basta de persecuciones, Basta de bandidos Basta de balas silbándote las orejas. | Open Subtitles | لا مزيد من المواجهات لا مزيد من أزيز الرصاصات |
Y, sobretodo, Basta de muertes. | Open Subtitles | لا مزيد من مطاردات قطاع الطرق في الجبال و أفضل شيء لا مزيد من القتل |
Basta de tonterías y cuenta tu película. | Open Subtitles | حسنا , توقف عن التفاهة و تحدث لنا عن فيلمك |
Basta de tonterías. Hay 5,000 en juego. | Open Subtitles | توقف عن هراء الإزعاج هذا هناك خمسة ألاف على المحك |
Basta de discusión, que bajen del coche. | Open Subtitles | حسناً،لديك ما يكفي من الجدال أخرج السيدات |
Basta de tolerar que sólo tres personas en este mundo acumulen tantas riquezas como el producto interno bruto sumado de 48 Estados. | UN | كفانا قبول أن ثلاثة أفراد في هذا العالم جمعوا ثروات تعادل الناتج الوطني اﻹجمالي ﻟ ٤٨ دولة. |
Basta de esta mierda. Me están volviendo loco. | Open Subtitles | توقفوا عن هذا الهراء أنتما الاثنان سوفَ تُفقداني صوابي |
Basta de mierda. Sabíamos que irías a la policía. | Open Subtitles | .كف عن هذا الهراء عرفنا بأنك تذهب إلي الشرطة |
Ya Basta de la dieta de frutas. Necesitas proteínas. | Open Subtitles | حسنا توقفي عن تلك الحمية جسمك يحتاج للبروتين |
Y no se que hacer Basta de manzanaz para ti | Open Subtitles | أترك الكراج مغلقاً لأن كورجي مجنون بتفاحتك لامزيد من التفاح لك |
Ya Basta de jugar, no dejes de estudiar. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا المزاح اهدأ، و اذهب للمدرسة، حسناً؟ |
Pero Basta de hablar de mí, ¿qué tal los resultados de mis encuestas? | Open Subtitles | ولكن ، كفاك حديثاً عني و ما هي نتائج التصويت ؟ |
¿Te he dicho lo guapa que estás por la mañana? Basta de labios y manos. | Open Subtitles | هل أخبرتكِ كم انتِ جميلة تبدين في الصباح حسناً حسناً . كفى من الشفاه واليدين |
Basta de cánticos, no os pago para que malgastéis el tiempo. | Open Subtitles | كفاية من غنائك وردحك انا لاادفع لك لتمضي وقتك في الغناء |
Deja de llorar. Basta de tonterías. | Open Subtitles | كفّ عن البكاء أيّها الأحمق المنتحب كفّ عن ترّهاتك |
No necesitas respuesta a eso. Basta de tonterías. 241 00:44:52,222 -- 00:44:54,122 | Open Subtitles | لا حاجة لسؤال مثل هذا السؤال يكفى من هذا الهراء |
- Basta ya. - ¿Basta de qué? | Open Subtitles | توقف عن هذا - أتوقف عن ماذا ؟ |