"becas para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزمالات الخاص
        
    • منحا دراسية
        
    • زمالات
        
    • الزمالات الدراسية
        
    • المنح الدراسية
        
    • منح دراسية
        
    • منحة دراسية
        
    • للزمالات الدراسية
        
    • الزمالات للسكان
        
    • الزمالة المخصص للمنحدرين
        
    • الزمالات في مجال
        
    • الزمالات للمنحدرين
        
    • فيجري تمويل دراساتهم
        
    • منحاً دراسية
        
    • مِنح
        
    50. En 2004, se otorgaron 13 becas del programa de becas para indígenas, 7 de ellas a mujeres. UN 50- وفي عام 2004، استضاف برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين، 13 زميلاً بينهن 7 نساء.
    El programa de becas para indígenas administrado por el ACNUDH es un instrumento importante para desarrollar esa capacidad en la sociedad civil. UN ويعد برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية، الذي تديره المفوضية، من الأدوات المهمة لبناء قدرات المجتمع المدني.
    2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han ofrecido becas para los habitantes de los territorios no autónomos; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han ofrecido becas para los habitantes de los territorios no autónomos; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    La Knight Foundation otorga las becas para los estudiantes estadounidenses y la Reuter Foundation las de los periodistas extranjeros. UN ويتولى معهد نايت تمويل زمالات الولايات المتحدة من أمواله الخاصة. وتتولى مؤسسة رويتر تمويل الصحفيين اﻷجانب.
    del Programa de becas para Poblaciones Indígenas UN مرشحي برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين
    Mencionó como ejemplo de buena practica desarrollada por su organización la creación de un fondo de becas para mujeres jóvenes indígenas. UN وكمثال على ما تقوم به منظمتها من ممارسات جيدة، ساقت مؤسسة صندوق المنح الدراسية للشابات من السكان الأصليين.
    Alabó en particular la provisión de becas para los estudiantes más desfavorecidos. UN وأثنت بصفة خاصة على تقديم منح دراسية لأكثر الطلاب حرماناً.
    Se han establecido unas 20 becas para participantes de países en desarrollo, sobre todo de Africa. UN وقد جرى استحداث نحو ٢٠ منحة دراسية لمشاركين من البلدان النامية، ولا سيما المشاركون من افريقيا.
    Programa de becas para indígenas UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان اﻷصليين
    Programa de becas para indígenas UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    A. Programa de becas para indígenas de la OACDH UN ألف - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han ofrecido becas para los habitantes de los territorios no autónomos; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han ofrecido becas para los habitantes de los territorios no autónomos; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    2. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han ofrecido becas para los habitantes de los territorios no autónomos; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Además, se están proporcionando becas para capacitar a mujeres en ciencia y tecnología. UN وإضافة إلى ذلك، تُقدم زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا.
    La UNESCO, la OMI y las Naciones Unidas conceden becas para estudios de asuntos oceánicos. UN وتمنح اليونسكو والمنظمة البحرية الدولية والأمم المتحدة زمالات دراسية في ميدان شؤون المحيطات.
    Esto indica la posibilidad de hacer crecer el Programa de becas para Indígenas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويعني هذا أنه يحتمل توسيع برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين بمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Programa de becas para indígenas UN برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين
    También hemos duplicado el número de becas para los países africanos a 500. UN كما قمنا بمضاعفة عدد المنح الدراسية للبلدان الأفريقية إلى 500 منحة.
    A otros profesores se les han dado becas para recibir capacitación adecuada en el extranjero. UN وحصل مدرسون آخرون على منح دراسية بغرض تلقي التدريب المناسب في الخارج.
    El OOPS adjudicó 42 becas para estudios universitarios a estudiantes refugiados palestinos del Líbano. UN وقدمت اﻷونروا ٤٢ منحة دراسية للطلاب اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    Establecimiento de un programa de becas para personas indígenas UN وضع برنامج للزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين
    También ha establecido un programa de becas para indígenas que ofrece capacitación y experiencia práctica en materia de derechos humanos en el Centro. UN وأنشأ المفوض أيضا برنامجا لتقديم الزمالات للسكان اﻷصليين، يتسنى بموجبه حصولهم في المركز على التدريب والخبرة العملية في مجال حقوق اﻹنسان.
    f) Solicitar a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que durante el Decenio mantenga y consolide su programa de becas para afrodescendientes; UN (و) تطلب من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مواصلة برنامج الزمالة المخصص للمنحدرين من أصل أفريقي خلال العقد وتعزيزه؛
    16. Programas de becas para estudios relacionados con el establecimiento de la paz y la diplomacia preventiva, UNITAR UN برنامج الزمالات في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، اليونيتار
    D. Programa de becas para Afrodescendientes UN دال - برنامج الزمالات للمنحدرين من أصل أفريقي
    Los estudiantes mayores de 16 años que aprueban los exámenes reciben becas para estudiar en el Reino Unido. UN أما الطلاب الذين يتجاوز عمرهم 16 سنة وينجحون في الامتحانات فيجري تمويل دراساتهم في المملكة المتحدة.
    El Instituto de Becas del Estado ofrece cada año becas para estudios universitarios y estudios de posgrado. UN ويوفر معهد المنح الدراسية للدولة كل عام منحاً دراسية لخريجي ولطلاب التعليم العالي.
    Se han creado programas de becas para huérfanos y niños desamparados en toda Zambia. UN وتم وضع مشاريع مِنح مالية للطلاب اليتامى والأطفال الضعفاء في جميع أنحاء زامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus