"benazir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بينظير
        
    • بنظير
        
    • بناظير
        
    • بنازير
        
    • بينازير
        
    • بيناظير
        
    Centros de crisis Shaheed Benazir Bhutto para mujeres en peligro, del Ministerio para el Adelanto de la Mujer UN مراكز الشهيدة بينظير بوتو لمواجهة الأزمات للمرأة التي في محنة التابعة لوزارة شؤون تنمية المرأة
    Declaración de la Sra. Benazir Bhutto, Primera Ministra del Pakistán UN البيان الذي أدلت به بينظير بوتو، رئيسة وزراء باكستان
    Declaración de la Sra. Benazir Bhutto, Primera Ministra del Pakistán UN البيان الذي أدلت به بينظير بوتو، رئيسة وزراء باكستان
    La doctrina Benazir Bhutto de reconciliación sigue viva, y nos guía en nuestros esfuerzos. UN ومذهب بنظير بوتو للمصالحة سيبقى خالدا؛ وسيظل مصدر هداية لنا في مساعينا.
    Esto lo afirmó Mohammad Ali Jinnah en 1947 y la Primera Ministra Benazir Bhutto en 1994. UN يصدق ذلك على محمد علي جناح في ١٩٤٧، كما يصدق على رئيسة الوزراء بنظير بوتو في ١٩٩٤.
    Para el Gobierno de la Primera Ministra Benazir Bhutto, es de vital importancia poner fin a ese sufrimiento humano. UN إن وقف هـــذه المعاناة اﻹنسانيـــة أمر له أهميـــة حاسمـــة فـــي نظر حكومـــة رئيسة الوزراء بناظير بوتـــو.
    El último acto de la visita fueron las conversaciones mantenidas con la Primera Ministra del Pakistán, Sra. Benazir Bhutto. UN واختتم زيارته بإجراء مناقشات مع السيدة بنازير بوتو، رئيسة وزراء باكستان.
    Declaración de Benazir Bhutto, Primera Ministra del Pakistán UN كلمة السيدة بينظير بوتو، رئيسة وزراء باكستان
    Sra. Mohtarma Benazir Bhutto, Primera Ministra de la República Islámica del Pakistán. UN وقد افتتحت الاجتماع سعادة المحترمة بينظير بوتو رئيسة وزراء جمهورية باكستان الاسلامية،
    La Primera Ministra del Pakistán, Mohtarma Benazir Bhutto, ha condenado esta agresión de Israel en los términos más contundentes posibles. UN وقد أدانت رئيسة وزراء باكستان، السيدة بينظير بوتو، هذا الاعتداء اﻹسرائيلي بأشد العبارات.
    Declaración de Benazir Bhutto, Primera Ministra del Pakistán UN كلمة السيدة بينظير بوتو، رئيسة وزراء باكستان
    Sra. Mohtarma Benazir Bhutto, Primera Ministra de la República Islámica del Pakistán. UN وقد افتتح الاجتماع سعادة المحترمة بينظير بوتو رئيسة وزراء جمهورية باكستان الاسلامية،
    Si Al-Qaida y los talibanes creían que al silenciar a Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto acallarían su mensaje, estaban muy equivocados. UN لقد ارتكبت حركتا القاعدة وطالبان خطأ كبيرا باعتقادهما أنه من خلال إخراس الشهيدة بينظير بوتو يتم طمس رسالتها.
    En el Pakistán, ya creamos el Instituto Benazir para la Democracia. UN ونحن، في باكستان، أنشأنا بالفعل معهد بينظير للديمقراطية.
    Creamos la Fundación Shaheed Benazir Bhutto para promover y fomentar expresamente el diálogo, la inclusión y el intercambio. UN وأنشأنا مؤسسة الشهيدة بينظير بوتو لتعزيز وتشجيع الحوار والشمول وتبادل الآراء وبصورة واضحة.
    La Primera Ministra del Pakistán, Sra. Benazir Bhutto, fue una participante destacada en la Conferencia de El Cairo. UN وكانت رئيسة وزراء باكستان، السيدة بنظير بوتو من المشاركين المرموقين في مؤتمر القاهرة.
    Discurso de la Excelentísima Sra. Benazir Bhutto, Primera Ministra de la República Islámica del Pakistán UN خطاب سعادة السيدة بنظير بوتو، رئيسة وزراء جمهورية باكستان الاسلامية
    La Excelentísima Sra. Benazir Bhutto, Primera Ministra de la República Islámica del Pakistán, es acompañada a la tribuna. UN اصطحبت سعادة السيدة بنظير بوتو، رئيسة وزراء جمهورية ايران الاسلامية، الى المنصة
    Sra. Benazir Bhutto, Primera Ministra de la República Islámica del Pakistán, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقت صاحبة السعادة السيدة بناظير بوتو، رئيسة وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية خطابا في الجمعية العامة.
    Como ha señalado la Primera Ministra del Pakistán, Mohtarma Benazir Bhutto: UN وكمــــا قالت رئيسة وزراء باكستان السيدة المحترمة بناظير بوتو:
    La Primera Ministra del Pakistán, Mohtarma Benazir Bhutto, ha dirigido personalmente la campaña de promoción y protección de los derechos humanos en el Pakistán. UN وقــد تزعمــت المحترمة بنازير بوتو، رئيس وزراء باكستان، بنفسها الحملة من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في باكستــان.
    Se rindió homenaje a Mohtarma Benazir Bhutto, víctima de un cobarde atentado terrorista, por toda una vida de lucha y entrega en defensa de los principios de los derechos humanos y la democracia. UN وقد أُشيدَ برئيسة الوزراء الراحلة بينازير بوتو، التي سقطت ضحيةَ عملٍ إرهابيٍّ غادر والتي كرست حياتها كلَّها للنضال في سبيل إعلاء مبدأي حقوق الإنسان والديمقراطية والإسهام في ذلك.
    En este contexto, consciente del papel de la mujer en las estructuras familiares, la Primera Ministra del Pakistán, la Sra. Mohtarma Benazir Bhutto, se ha interesado personalmente en poner fin a la violencia doméstica contra la mujer. UN وفي هذا السياق، إن رئيسة وزراء باكستان، المحترمة بيناظير بوتو، إدراكا منها لدور المرأة في الهياكل اﻷسرية، اهتمت اهتماما شخصيا بالقضاء على العنف اﻷسري ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus