"bidones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • براميل
        
    • اسطوانات
        
    • البراميل
        
    • أسطوانات
        
    • صفائح
        
    • برميلاً
        
    • أسطوانة
        
    • أوعية
        
    • الاسطوانات
        
    • وصفائح
        
    • والصفائح
        
    • والبراميل
        
    • بالبراميل
        
    • واسطوانات
        
    • وأوعية
        
    Varios testigos presenciales contaron al Relator Especial que en diversas ocasiones las fuerzas del Gobierno habían lanzado bidones llenos de petróleo y piedras, que son especialmente destructivos. UN وأبلغ شهود عيان المقرر الخاص بأن قوات الحكومة قامت في مناسبات عديدة بإلقاء براميل مملوءة بالنفط والحجارة لها آثار تدميرية الى حد كبير.
    En el remolque había por lo menos nueve bidones de combustible de 200 litros de capacidad. UN وكان يوجد في المقطورة قرابة ٩ براميل معبأة بالوقود سعة كل منها ٢٠٠ لتر.
    1: No se precisa embalaje/envase intermedio si se utilizan bidones estancos para el embalaje/envase exterior. UN ١: العبوات الوسطية غير ضرورية في حالة استخدام اسطوانات مانعة للتسرب كعبوة خارجية.
    Los bidones recién pintados que tienen el aspecto y el olor de tales son sospechosos. UN كذلك فإن البراميل المطلية حديثا والتي تبدو وتصدر رائحة مثل الطلاء تعتبر مشبوهة.
    Adquisición de suministros diversos como oxígeno, bombonas de gas, bidones de agua y combustible, suministros fotográficos y otro material general fungible. UN شراء لوازم متنوعة مثل أسطوانات الأوكسجين والغاز، وصفائح المياه والوقود، ولوازم التصوير الفوتوغرافي، والمخازن العامة للمواد المستهلكة الأخرى.
    Los funcionarios de aduanas y los agentes de policía desviaron la vista cuando el conductor y su acompañante transportaron cuatro bidones a la frontera, río abajo. UN وغض موظفو الجمارك والشرطة الطرف حينما حمل السائق والراكب أربع صفائح إلى الحدود عبر النهر.
    Para retirar los desechos peligrosos de los contenedores puede utilizarse una carretilla para bidones o una carretilla elevadora especialmente acondicionada. UN ويمكن استخدام منصة براميل أو رافعة مشعبة مجهزة خصيصا في إزالة عبوات النفايات الخطرة.
    Diez bidones llenos de desechos peligrosos pueden pesar entre 3.000 y 6.420 libras. UN وتزن 10 براميل كاملة بالنفايات الخطرة ما بين 000 3 و420 6 باوند.
    Los desechos líquidos se colocarán en bidones de acero de doble tapón. UN وينبغي وضع النفايات السائلة في براميل صلب محكمة الإغلاق.
    Se entregó gasolina a un contingente en bidones de plástico en la parte trasera de un vehículo diesel. UN وقدم البنزين للوحدة في براميل من البلاستيك على ظهر مركبة تسير بالديزل.
    Requisito adicional: No se precisa embalaje/envase intermedio si se utilizan bidones estancos como embalaje/envase exterior. UN لا تشترط العبوات الوسيطة في حالة استخدام اسطوانات مانعة للتسرب بغطاء قابل للنزع كعبوة خارجية.
    P800 Modifíquense los epígrafes correspondientes a " Embalaje/envase exterior " , " bidones " , para que digan: UN P800 تعدل بنود " العبوات الخارجية " ، " اسطوانات " ليصبح نصها كما يلي:
    4.8.2.16, para los Nos. 0160 y 0161, si se utilizan bidones de metal (1A2 o 1B2) como embalaje/envase exterior UN ٤-٨-٢-٦١: للرقمين ٠٦١٠ و١٦١٠ عندما تستخدم اسطوانات معدنية )١أ٢ أو ١ب٢( كعبوات خارجية. ٩٠١: للرقم ٢٣١٠
    Las piezas pequeñas de los equipos, estén libres de líquido o no, deberán colocarse en bidones con un material absorbente. UN ينبغي وضع قطعة صغيرة من المعدات، سواء تم تفريغها أو لم يتم داخل البراميل ومعها مادة ماصة.
    Las piezas pequeñas de los equipos, estén libres de líquido o no, deberán colocarse en bidones con un material absorbente. UN ينبغي وضع قطعة صغيرة من المعدات، سواء تم تفريغها أو لم يتم داخل البراميل ومعها مادة ماصة.
    6.1.2.7 En el cuadro, al final del epígrafe " 1. bidones " , insertar: UN ٦-١-٢-٧ في الجدول، تحت البند " ١- أسطوانات " يضاف ما يلي إلى نهاية البند:
    Eventualmente, aprendimos a ponerla en bidones, que todavía teníamos. Open Subtitles في النهاية، تعلمنا وضعه في صفائح مازلنا نحتفظ بها
    El 22 de abril de 2012, el Irán introdujo en la zona de proceso de la UCF 25 bidones, que contenían aproximadamente 6 560 kg de concentrado de mineral de uranio (UOC) producido en el país, y 25 bidones que contenían aproximadamente 9 180 kg de UOC tomado de las existencias del Irán de UOC importado. UN 36 - وفي نيسان/أبريل 2012، أدخلت إيران إلى منطقة المعالجة في مرفق تحويل اليورانيوم 25 برميلاً تحتوي على نحو 560 6 كلغ من ركاز خام اليورانيوم المُنتَج محلياً، و 25 برميلاً تحتوي على نحو 180 9 كلغ من ركاز خام اليورانيوم المأخوذ من مخزون إيران من ركاز خام اليورانيوم المستورَد().
    recipiente de plástico en bidones de acero o de aluminio (6HA1 ó 6HB1) UN وعاء بلاستيكي داخل أسطوانة من الفولاذ أو الألمنيوم (6HA1 أو 6HB1)
    Se enviaron a Antigua, para su distribución en las otras islas, artículos como láminas de plástico, contenedores flexibles para agua y 1.903 bidones de agua de 5 galones. UN وسلمت ﻷنتيغوا معدات مثل لفائف اﻷقمشة اللدائنية وقِرب الماء، و ٩٠٣ ١ أوعية للمياه سعة كل منها خمسة غالونات، وذلك لتوزيعها على الجزر اﻷخرى.
    1: No es necesario un embalaje/envase interior para el Nº 0027 si se utilizan bidones como embalaje/envase exterior. UN ١: العبوات الداخلية غير ضرورية للرقم ٧٢٠٠ في حالة استخدام الاسطوانات كعبوة خارجية.
    Más de 91.000 personas del distrito de Wanlaweyn, en Bajo Shabelle se benefician de la distribución de tabletas para purificar el agua, jabón y bidones. UN ويستفيد أكثر من 000 91 شخص في مقاطعة وانلا وين بمنطقة شابيل السفلى من توزيع أقراص تنقية المياه، والصابون وصفائح الماء.
    La mayoría de las familias recibe asistencia individual en forma de planchas de material plástico, mantas, bidones y utensilios de cocina. UN وتتم مساعدة فرادى اللاجئين عن طريق توفير اﻷلواح اللدائنية واﻷغطية والصفائح وأواني الطبخ على أغلبية اﻷسر.
    El equipo y los bidones deberán amarrarse a las plataformas antes de cualquier movimiento. UN وينبغي ربط المعدات والبراميل إلى المنصات الخشبية المستديرة قبل نقلها.
    Estos delitos pueden consistir también en la descarga de cisternas o incluso de cargas enteras de bidones de un remolque. UN وقد تشتمل هذه الجرائم أيضا على تفريغ من الناقلات أو حتى حمولة مقطورة كاملة بالبراميل.
    Deberán tenerse en cuenta las presiones de vapor y la expansión volumétrica de todas las sustancias contenidas en las botellas y los bidones a presión. UN ويجب أن يؤخذ في الاعتبار ضغط البخار والتمدد الحجمي لجميع المواد في الاسطوانات واسطوانات الضغط.
    Se prevén créditos para utensilios domésticos necesarios para los contingentes militares, además de productos de papel, suministros de fotografía, bolsas para basura y bidones para agua y combustible, a un costo estimado de 10.000 dólares por mes. UN رصد هذا الاعتماد للوازم المنزلية المطلوبة للوحدات العسكرية باﻹضافة إلى المنتجات الورقية ولوازم التصوير وأكياس القمامة وأوعية المياه والوقود، بتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus