"bisd" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإسلامي للتنمية
        
    • البنك الإسلامي
        
    • به البنك
        
    • اﻹسﻻمي للتنمية في
        
    • والبنك اﻹسﻻمي للتنمية
        
    Se prevé que esas entidades impulsarán la puesta en práctica, en colaboración con otras organizaciones subregionales tales como el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD). UN ويتوقع منها أن تدعم التنفيذ بالتعاون مع منظمات دون إقليمية أخرى مثل البنك الإسلامي للتنمية.
    Tomando nota del informe del Comité de Expertos sobre la reunión que celebró el 6 y 7 de abril de 2002 en la sede del BIsD en Yidda, UN يأخذ علما بتقرير اجتماع اللجنة المكلفة بالبرنامج الذي عقد يومي 6 و7 إبريل 2002 في مقر البنك الإسلامي للتنمية في جدة،
    Habiendo tomado nota con reconocimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ أخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك،
    El proyecto abarca todos los países árabes y la ejecución de este componente está parcialmente financiada por el BIsD y el Fondo de Desarrollo Económico de la OPEP. UN وساهم في تمويل تنفيذ مكونات المشروع كل من البنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبك للتنمية الدولية.
    Manifestando satisfacción por las gestiones realizadas por el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) a fin de ampliar la asistencia que presta a los países menos adelantados y abrir una cuenta especial para ellos, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية من أجل منح مساعدة البلدان الأقل نموا وفتح حساب خاص بها،
    Habiendo tomado nota con reconocimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك،
    Manifestando satisfacción por las gestiones realizadas por el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) a fin de ampliar la asistencia que presta a los países menos adelantados y de abrir una cuenta especial para ellos, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية من أجل منح مساعدة البلدان الأقل نموا وفتح حساب خاص بها،
    Habiendo tomado nota con agradecimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك،
    La Conferencia aplaudió también la aprobación conferida por el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) para financiar los dos estudios sobre la reestructuración de la IINA y la ISBU. UN كما أثنى المؤتمر على موافقة البنك الإسلامي للتنمية على تمويل دراستين بشأن هيكلة المؤسستين.
    RECORDANDO además la Visión 1440 del BIsD sobre Una visión de la dignidad humana y el impulso tres de la estrategia clave sobre promoción de la salud; UN وإذ يستذكر كذلك رؤية البنك الإسلامي للتنمية 1440 الخاصة بكرامة الإنسان والاستراتيجية الأساسية لتعزيز الصحة،
    ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO la Vision 1440 del BIsD sobre una Visión de la dignidad humana y la estrategia clave impulso tres sobre promoción de la salud; UN وإذ يرحب برؤية البنك الإسلامي للتنمية 1440 الخاصة بكرامة الإنسان والاستراتيجية الأساسية لتعزيز الصحة،
    ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO la decisión del Directorio del BIsD de crear fondos para la mitigación de la pobreza; UN وإذ يرحب كذلك بقرار مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية إنشاء صندوق تخفيف حدة الفقر،
    34/30-E Apoyo al Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) UN 34/30 - أق بشأن دعم البنك الإسلامي للتنمية
    Tomando nota con reconocimiento de los informes presentados por el Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos (SESRTCIC), el Centro Islámico para el Desarrollo del Comercio (ICDT) y el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ ينوه بالتقارير التي قدمها كل من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والمركز الإسلامي لتنمية التجـارة والبنك الإسلامي للتنمية حول هذا الموضوع،
    Tomando nota con satisfacción de los informes presentados por el Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos (SESRTCIC), el Centro Islámico para el Desarrollo del Comercio (ICDT), el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y la Cámara Islámica de Comercio e Industria (ICCI), UN وبعد أن لاحظ مع التقدير تقارير كل من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والبنك الإسلامي للتنمية ومركز الدار البيضاء وكذلك الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة،
    Observando con satisfacción que algunos Estados miembros y el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) se han esforzado y siguen esforzándose por prestar asistencia técnica y financiera y ayuda alimentaria a los Estados miembros afectados por la sequía y los desastres naturales, UN وإذ يلاحظ بارتياح جهود بعض الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والتي قدمت وما زالت تقدم مساعدات فنية ومالية وكذلك عونا غذائيا للدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والكوارث الطبيعية،
    3. Exhorta también al Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) a que aumente su asistencia técnica y financiera a la República de Kirguistán; UN 3 - يناشد أيضاً البنك الإسلامي للتنمية زيـادة مساعدته المالية والفنية إلى جمهورية قيرقيزيا.
    3. Insta al Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) a que aumente su asistencia financiera y técnica a Tayikistán; UN 3 - يحث البنك الإسلامي للتنمية على زيادة مساعدته المالية والتقنية إلى طاجيكستان.
    Habiendo tomado conocimiento con gratitud del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ أخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك ،
    Habiendo toma nota del programa de ayuda especial de emergencia, dotado de 50 millones de dólares de los Estados Unidos, que fue emprendido por el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) en favor de los Estados miembros del Sahel, UN وإذ يأخذ علما أيضا ببرنامج المساعدة الطارئة الخاصة بمبلغ 50 مليون دولار أمريكي والذي بادر به البنك الإسلامي للتنمية لفائدة دول الساحل الأعضاء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus