"bolígrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القلم
        
    • قلم
        
    • قلمك
        
    • قلماً
        
    • بقلم
        
    • قلمي
        
    • قلمًا
        
    • ركلة جزاء
        
    • قلما
        
    • بالقلم
        
    • كقلم
        
    • أقلام
        
    • لقلم
        
    • قلمه
        
    • قلمى
        
    DP: Lo único que podría impedirlo es no encontrar un mugre bolígrafo. TED هو أني لم أجد القلم السخيف . آ ب:إلى أميرتي:
    Le maté de hambre hasta que no tuvo otra opción que coger el maldito bolígrafo y firmar un nuevo testamento. Open Subtitles لقد جعلته يعطش حتى لا يكون له خيار إلا أن ياخذ ذاك القلم اللعين ويكتب وصيه جديده
    Con un bolígrafo, robé uno de los bancos más importante del país. Open Subtitles سرقت ثاني اكبر بنك في فرنسا باستخدام قلم حبر سائل
    Tenían un ordenador de la era espacial que usaban para emparejarte con otra persona del mundo, y te daban papel y bolígrafo para escribirle. Open Subtitles كان لديهم كمبيوتر عصر الفضاء هذا الذي كانوا يستخدموه ليصلوك بأي واحد أخر بالعالم وبعدها يعطوك قلم وورقة لتكتبي بهم
    Esta fue la primera denuncia que pudo presentar por sí mismo, dado que, como resultado de las torturas, ni siquiera podía doblar los dedos para sostener un bolígrafo. UN وكانت أول شكوى يتمكن من كتابتها بمفرده، ذلك أنه كان عاجزاً، بسبب التعذيب، عن تحريك أصابعه ومسك القلم.
    Esta fue la primera denuncia que pudo presentar por sí mismo, dado que, como resultado de las torturas, ni siquiera podía doblar los dedos para sostener un bolígrafo. UN وكانت أول شكوى يتمكن من كتابتها بمفرده، ذلك أنه كان عاجزاً، بسبب التعذيب، عن تحريك أصابعه ومسك القلم.
    En la ceremonia de graduación, estos jóvenes van a llevar este bolígrafo con orgullo y lo pondrán en su bolsillo. TED وفى الأحتفالات، حينما يتخرج هولاء الشباب من الرجال و النساء فإنهم يحملون ذلك القلم بفخر عظيم، ويضعونه فى جيوبهم.
    Y finalmente tenemos un bolígrafo que puede, literalmente, reescribir el código genético en ese lugar. TED وأخيراً لدينا القلم والذي باستطاعتنا ومن خلاله اعادة كتابة الشفرة الوراثية الظاهرة في تلك البقعة.
    Este bolígrafo está hecho reciclando unos 40 o 50 minutos de esa contaminación de auto de la que estamos hablando, la misma contaminación de la placa de Petri. TED صُنع هذا القلم عن طريق إعادة تدوير 40 إلى 50 دقيقة من تلوث السيارة الذي نتحدث عنه، نفس التلوث المتواجد في الوعاء المسطح الدائري.
    Pero este bolígrafo y esta tinta pueden ir mucho más allá del arte popular y la cultura pop. TED إن قيمة هذا القلم وهذا الحبر أكبر بكثير من مجرد الأعمال الفنية الشعبية وثقافة البوب الجماهيرية الدارجة.
    Y, si tiene un bolígrafo... es un placer firmar un autógrafo para un fan. Open Subtitles ‫وإن كان معك قلم ‫فإنني سعيد دائما أن أوقع تذكارا لأحد المعجبين
    Escuchen, su jefe tiene la nariz rota y un bolígrafo en la pierna. Open Subtitles إستمعوا ، رائيسكم هنا لديه أذن مكسورة و قلم فى قدمه
    En ese dispositivo, el signatario firmaría manualmente utilizando un bolígrafo especial, ya sea en una pantalla de ordenador o en una carpeta digital. UN وبهذه الأداة يوقِّع الموقِّع يدويا باستخدام قلم خاص إما على شاشة حاسوبية أو على لوح رقمي.
    Señala que se trata de unos formularios impresos cumplimentados a mano con un bolígrafo de tinta azul en los que figuran unos sellos también azules. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الوثائق تتكون من وثائق مطبوعة مُلئت جميعها باليد باستخدام قلم حبره أزرق ومختومة بطوابع زرقاء.
    Señala que se trata de unos formularios impresos cumplimentados a mano con un bolígrafo de tinta azul en los que figuran unos sellos también azules. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الوثائق تتكون من وثائق مطبوعة مُلئت جميعها باليد باستخدام قلم حبره أزرق ومختومة بطوابع زرقاء.
    Y el tercero fue un bolígrafo y un anotador, porque ese es el material típico utilizado al empezar la dieta y el ejercicio. TED بينما الثالث كان عبارة عن سجل ورقة و قلم لان هذا هو التدخل الذي تحصل عليه عادة عندما تبدأ برنامج حمية وتمارين
    ¿Te has quedado sin gomas de borrar? ¿No tienes tinta en el bolígrafo? Open Subtitles أن تنفذ منك الممحاة ,أو أن ينفذ الحبر من قلمك ؟
    Y así te quitas un bolígrafo del cuello. Creo que te ensució un pájaro. Open Subtitles وهذا أساساً كيف تسحبين قلماً من عنقك أظن أن طيراً نال منك
    Informa el Gobierno que una vez, mientras Huang Qi estuvo en Chengdu, para evitar ser interrogado, se causó lesiones con un bolígrafo. UN وتفيد الحكومة أن خوانغ تسي جرح نفسه مرة بقلم تجنباً للاستجواب عندما كان محتجزاً في تشينغدو؛
    Puedo darte un autógrafo aquí pero mi bolígrafo se rompió y quizás solo pueda escribir la mitad de la P. Open Subtitles لكن قلمي متهالك, ومن المرجح أنك ستحصل فقط على نصف الحرف الأول من إسمي أو ما شابه
    Cierto día, salí por la puerta llorando después de una pelea con un novio, y vagué hacia un café, donde pedí un bolígrafo a la mesera. TED في أحد الأيام، انسحبت خارجًا وأنا أبكي بعد شجارٍ مع أحد الأحبّة، ودخلت هائمةً إلى مقهى، حيث طلبت من النادلة قلمًا.
    Cuéntales que tomaste el bolígrafo de mi hijo. Open Subtitles أخبرهم عن عند استعادت ابني من ركلة جزاء.
    Según este dispositivo, el signatario firma manualmente, utilizando un bolígrafo especial, en una pantalla de computadora o en un tablero digital. UN وفي هذه الأداة، يخطّ الموقِّع توقعيه يدويا إما على شاشة حاسوبية وإما على لوحة رقمية مستخدما قلما خاصا.
    Quédate con el bolígrafo el tiempo que quieras, ya he rellenado la lotería. Open Subtitles يمكنكِ الإحتفاظ بالقلم كما تشاءين لقد انتهيت من كتابة استمارة اللوتو بالفعل
    - ¿Es como un bolígrafo? - Andy, ¿hablas en serio? Open Subtitles هل هي كقلم حبر آندي،أتتكلم بجد؟
    Hacía cosas como convertir a los estudiantes en bolígrafos: aquí está un bolígrafo azul, rojo, verde y negro. TED كنت أعمل هذه التجارب حيث كان الطلبة مثل الأقلام كان هناك أقلام زرقاء، حمراء، خضراء، سوداء
    Iba a decirle que el bolígrafo no funciona, ...y que necesitaba uno nuevo para hacerle la receta. Open Subtitles لقد كنت سأقول إن قلمي لا يعمل و إنني أحتاج لقلم آخر لأصف لك جرعتك
    Espera. Estaba mordiendo su bolígrafo, como una costumbre nerviosa. Open Subtitles إنتظر، كان يمضغ قلمه كأنها حالة عصبية
    ¡Tenía un bolígrafo por aquí! Open Subtitles كان معى قلمى منذ دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus