Las bombas de barril son muy imprecisas, y su área de impacto es extensa. | UN | وتفتقر البراميل المتفجرة افتقاراً شديداً إلى الدقة ويؤثر انفجارها في منطقة شاسعة. |
Esa forma de usar las bombas de barril es indiscriminada. | UN | واستخدام البراميل المتفجرة على هذا النحو فعل عشوائي. |
En el último mes se informó que se habían intensificado las hostilidades y los ataques de artillería, en particular, presuntamente, la utilización de bombas de barril. | UN | ووردت في الشهر الماضي تقارير عن تصاعد الأعمال العدائية والقصف الشديد، بما في ذلك تقارير عن استخدام البراميل المتفجرة. |
:: El 25 de octubre de 2014, varios helicópteros del régimen sirio lanzaron 2 bombas de barril sobre la ciudad siria de al-Hebit. En el ataque murieron 8 personas, entre ellas 3 niños y 4 mujeres. | UN | :: في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2014، ألقت طائرات عمودية تابعة للنظام السوري برميلين متفجرين على بلدة الهبيط السورية، مما أسفر عن مقتل 8 أشخاص، من بينهم 3 أطفال و 4 نساء. |
Existen asimismo motivos razonables para creer que esos agentes fueron arrojados en bombas de barril por helicópteros gubernamentales que sobrevolaban la zona. | UN | وهناك أيضاً أسباب معقولة للاعتقاد أن مروحيات حكومية كانت تحلّق فوق تلك المناطق ألقت تلك العوامل في براميل متفجرة. |
Al día siguiente el régimen sirio atacó una vez más al hospital con bombas de barril. | UN | واستهدف النظام السوري المستشفى مرة أخرى بالبراميل المتفجرة في اليوم التالي. |
Se informó de una utilización más intensa de las bombas de barril en la zona de Khan al-Shih, que causaron víctimas civiles y enormes daños en la infraestructura. | UN | ووردت أنباء عن استخدام مكثف للبراميل المتفجرة في منطقة خان الشيح، مما تسبب في سقوط ضحايا من المدنيين وتدمير البنية التحتية على نطاق واسع. |
En septiembre y octubre se produjeron bombardeos aéreos concentrados, incluso con misiles y bombas de barril, en Minbij, Al-Safirah y Tal Hasel. | UN | وكُثف القصف الجوي، بالصواريخ والبراميل المتفجرة وغيرها، في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر على منبج والسفيرة وتل حاصل. |
Las bombas de barril, los morteros y los coches bomba han matado y mutilado a miles de personas en las últimas semanas. | UN | وقد أدت البراميل المتفجرة وقذائف الهاون والسيارات المفخخة إلى قتل وتشويه الآلاف خلال الأسابيع الماضية. |
El régimen sirio continuó lanzando bombas de barril y municiones aéreas de efectos indiscriminados en Alepo, matando e hiriendo a civiles. | UN | واصل النظام السوري إلقاء البراميل المتفجرة والأسلحة الجوية العشوائية على حلب مُوقعاً قتلى وجرحى من المدنيين. |
Por otra parte, grupos armados de la oposición habían intensificado sus ataques y el Gobierno había seguido llevando a cabo bombardeos aéreos, incluso con bombas de barril. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد كثفت جماعات المعارضة المسلحة هجماتها، وتواصلت عمليات القصف الجوي التي تقوم بها الحكومة، بما في ذلك إلقاء البراميل المتفجرة. |
Se registró un marcado aumento de la utilización de bombas de barril, que son sumamente imprecisas y letales, arrojadas desde helicópteros que sobrevolaban zonas urbanas a gran altura. | UN | وسُجلت زيادة ملحوظة في استخدام البراميل المتفجرة القاتلة التي تفتقر افتقاراً شديداً إلى الدقة وتُلقى على المناطق الحضرية من المروحيات من علو شاهق. |
93. En el mes de julio la ciudad de Ar-Raqqah fue sometida a bombardeos aéreos que incluyeron el uso de bombas de barril. | UN | 93- وتعرضت مدينة الرقة، في تموز/يوليه، لقصف جوي استُخدمت فيه البراميل المتفجرة أيضاً. |
El 29 de octubre de 2014, el régimen sirio lanzó 2 bombas de barril sobre un campamento de desplazados internos cerca de al-Habeet, en la provincia septentrional de Idlib. | UN | في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2014، ألقى النظام السوري برميلين متفجرين على مخيم للنازحين قرب الهبيط في محافظة إدلب الشمالية. |
Minutos después, unos helicópteros del régimen lanzaron dos bombas de barril contra las zonas circundantes, mataron a seis personas, hirieron a otras nueve, causaron daños a la mezquita y destruyeron decenas de viviendas y comercios cercanos. | UN | وبعد ذلك بدقائق ألقت طائرات عمودية تابعة للنظامبرميلين متفجرين على المناطق المحيطة فقتلت ستة أشخاص وجرحت تسعة آخرين، وألحقت بالمسجد أضرارا ودمرت عشرات المتاجر والمنازل القريبة منه. |
Se informó de bombardeos diarios y del uso de bombas de barril, que causaron grandes daños y destrucción. | UN | وقد أفادت التقارير بحدوث عمليات قصف يومي واستخدام براميل متفجرة مما ألحق أضرارا ودمارا على نطاق واسع. |
Muchas bombas de barril cayeron en el barrio de Bab alNairab, densamente poblado, causando la muerte de 11 personas e hiriendo a docenas. | UN | وسقطت عدة براميل متفجرة على حي باب النيرب المكتظ بالسكان فقتلت 11 شخصا وجرحت عشرات. |
Los ataques indiscriminados con bombas de barril perpetrados por las fuerzas gubernamentales aumentaron considerablemente y han destruido barrios enteros. | UN | فقد حدثت زيادة كبيرة في الهجمات العشوائية التي تشنّها القوات الحكومية بالبراميل المتفجرة حتى دمّرت أحياء بأكملها. |
El régimen sirio continúa bombardeando Deraa a gran escala con bombas de barril. | UN | يواصل النظام السوري قصف درعا بالبراميل المتفجرة على نطاق واسع. |
Violación: utilización por el régimen sirio de bombas de barril y armas indiscriminadas | UN | انتهاك: استخدام النظام السوري للبراميل المتفجرة والأسلحة العشوائية |
El 11 de agosto de 2014, el régimen sirio lanzó 29 bombas de barril y cohetes. | UN | وفي 11 آب/أغسطس 2014، أسقط النظام السوري 29 برميلا متفجرا وصاروخا. |