"bote salvavidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قارب نجاة
        
    • قارب النجاة
        
    • قوارب النجاة
        
    • على الزورق
        
    • بقارب نجاة
        
    Contemplamos la reconciliación nacional como un bote salvavidas, un proyecto de paz perpetua y un refugio seguro para el proceso político y la experiencia democrática. UN إننا ننظر إلى المصالحة الوطنية باعتبارها قارب نجاة ومشروعا للسلام الدائم وحاضنة للعملية السياسية والتجربة الديمقراطية.
    Ustedes, es probable que esté en otro bote salvavidas. Open Subtitles يارفاق، انها على الارجح فى قارب نجاة آخر.
    Papá, la única vez que quiero volver a escuchar esa oración es si estamos en un bote salvavidas y alguien tiene que apearse. Open Subtitles أبي، المرّة الوحيدة التي أودّ فيها سماع هذه العبارة هي على قارب نجاة وعلى أحدنا أن يموت
    Ese bote salvavidas es su mejor opción. Open Subtitles كولونيل إن قارب النجاة ذاك هو أفضل فرصة لك
    El Papa y Raquel Welch en un bote salvavidas. Open Subtitles أعني، البابا وراكيل ويلتش في قارب النجاة.
    Ray, cuando estás en el Titanic, cargas el bote salvavidas. Open Subtitles راي عندما تكون على متن تيتانك فإنك تحمل قوارب النجاة
    Tienes un bote salvavidas que mantiene a 15 personas... o a una... ¿A quién pones dentro? Open Subtitles عندك قارب نجاة ممكن أن يحمل 15 شخص أو شخص واحد من تضع فيه؟
    "Demonios, Bob, Te dije que no compraras un bote salvavidas Sabre". Open Subtitles لقد قلت لك يا بوب الا تشتري قارب نجاة من سابر
    Quedé solo en el bote salvavidas navegando a la deriva en el océano Pacífico y sobreviví. Open Subtitles كنت وحيداً في قارب نجاة هائماً في المحيط الهادي و نجوت
    Cuatro hombres armados se llevaron al capitán en un bote salvavidas. Open Subtitles أخذوا أربعة من رجال القراصنة الكابتن كرهينة على متن قارب نجاة
    Ese animal se había escondido en un bote salvavidas. Open Subtitles أياً يكن، فقد كان الحيوان مختبئاً في قارب نجاة
    Bueno, bienvenidos... al más pequeño, agujereado bote salvavidas que alguna vez hayan tratado de llevar a la costa. Open Subtitles اذاً، اهلاً وسهلاً على اضعل، و اخف قارب نجاة قد ركبته من قبل للوصول الى الشاطئ بهِ
    Sigan enfocando el bote salvavidas. Open Subtitles من قمرة المراقبة للملاحة, يرجى تثبيت الكاميرا على قارب النجاة
    Ya disparamos la bengala. Ángulo 0-2-0 en el bote salvavidas. Open Subtitles إنهُ يضيء, يا كابتن, إنهم على زاوية هدف درجة 020 إلى جهة قارب النجاة
    A 22... nos puso en el bote salvavidas... a todos. Open Subtitles ،لقد وضعنا في قارب النجاة جميعنا.. الـ 22
    Si ella es tan importante como usted dice, van a poner ella en el primer bote salvavidas. Open Subtitles إذا كانت مهمة مثلما تقول، سوف يضعونها على قارب النجاة الأول
    Uds. hacen una linda pareja en el fondo del mar. Yo quiero meterme en un bote salvavidas. Open Subtitles سأذهب أنا في قارب النجاة بينما يمكنك أن تقيم معها علاقة في قعر البحر
    No se pondrán contentos al perder la mitad de sus asientos en el bote salvavidas. Open Subtitles لن يكونون سعداء حول فقد نصف المقاعد في قارب النجاة
    -No hay ni un bote salvavidas. Open Subtitles قوارب النجاة تذهب، مؤخّرة للإنحناء.
    No eran sólo los Weebles, sino el Palacio de los Weebles el Crucero de los Weebles con todo y bote salvavidas para los Weebles. Open Subtitles ليس لعبة البيضة فحسب، لكن لعبة القصر البيضة... وسفينة البيضة... مع قوارب النجاة التي كانت بالبيضة
    - Saga, encontraron el bote salvavidas. Open Subtitles (ساغا)! لقد تمّ العثور على الزورق المطاطي.
    Y para que lo sepan, esto mismo pasaría en un bote salvavidas. Open Subtitles وهذا للمعلومية ماذا سيحدث اذا كنا بقارب نجاة واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus