"británico en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البريطاني في
        
    • البريطانية في
        
    • بريطاني في
        
    • بريطانية في
        
    • البريطانية فيما
        
    • بريطاني عام
        
    • بريطانيا في
        
    Aún no se ha elegido el emplazamiento de la nueva pista de aterrizaje prometida por el Primer Ministro británico en 1997. UN إذ لم يتم بعد اختيار موقع مهبط الطائرات الجديد الذي وعد به رئيس الوزراء البريطاني في عام 1997.
    Se construyó un gran edificio para las oficinas del Alto Comisionado británico en Palestina, donde éste estableció su residencia permanente. UN وأقيم مبنى ضخم ليكون مقرا لمكاتب المندوب السامي الى جانب استخدامه كمكان إقامة دائم للمندوب السامي البريطاني في فلسطين.
    El Gobierno británico tiene conocimiento de ciertas denuncias sobre la conducta de personal del servicio británico en ese entonces. UN وإن الحكومة البريطانية على علم بادعاءات معينة بشأن سلوك أفراد القوات المسلحة البريطانية في تلك الفترة.
    El Gobierno de España sigue plenamente comprometido con el proceso que inició con el Gobierno británico en 1980 con ese propósito. UN وقال إن حكومته لا تزال ملتزمة تماما بالعملية التي بدأتها لهذا الغرض مع الحكومة البريطانية في عام 1980.
    Todo encajó en su lugar. Era un plan para un auto-bomba afuera del banco británico en D.C. Open Subtitles كانت خطة لسيارة مفخخة خارج مصرف بريطاني في العاصمة.
    Ante a la posibilidad de anexión a Potencias extranjeras rivales, pasó a ser un protectorado británico en 1900. UN وبسبب احتمال إقدام قوى أجنبية منافسة على ضمها، أصبحت تونغا محمية بريطانية في عام 1900.
    Representó a Nigeria en las finales de los Juegos Olímpicos de Melbourne en 1956 y en los Juegos del Commonwealth británico en Cardiff en 1958. UN مثﱠل نيجيريا في المباريات النهائية بدورة اﻷلعاب اﻷوليمبية بملبورن في عام ١٩٥٦، وألعاب الكومنولث البريطاني في عام ١٩٥٨.
    Aunque Montserrat estuvo ocupada por Francia durante algunos períodos breves, volvió a ser dominio británico en 1783. UN وعلى الرغم من أن فرنسا احتلت مونتسيرات لفترات قصيرة، فقد عادت بصفة نهائية إلى الحكم البريطاني في عام 1783.
    Aunque Montserrat estuvo ocupada por Francia durante algunos períodos breves, volvió a estar definitivamente bajo el dominio británico en 1783. UN وعلى الرغم من أن فرنسا احتلت مونتسيرات لفترات قصيرة، فقد عادت بصفة نهائية إلى الحكم البريطاني في عام 1783.
    Aunque Montserrat estuvo ocupada por Francia durante algunos períodos breves, volvió a ser dominio británico en 1783. UN ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتيسيرات لفترات قصيرة، فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني في عام 1783.
    " Nada puede estar más claro que el derecho del ejecutivo británico en tiempo de guerra de excluir a sujetos de una potencia no amiga. UN ' ' ليس هناك حق أوضح من حق الجهاز التنفيذي البريطاني في استبعاد رعايا الدولة غير الصديقة في وقت الحرب.
    La cuestión quedó pendiente y así lo reconoció el Secretario de Asuntos Extranjeros británico en 1849 en una comunicación oficial. UN وبقيت هذه المسألة دون تسوية، كما أقر ذلك وزير الخارجية البريطاني في رسالة رسمية عام 1849.
    Desde 1982 esta cuestión ha sido tratada en varias ocasiones por los órganos pertinentes de la UNESCO, y fue presentada oficialmente al Gobierno británico en 1983. UN ومنذ ١٩٨٢، أحيلت المسألة في مناسبات عديدة إلى هيئات اليونسكو ذات الصلة، وقدمت رسميا إلى الحكومة البريطانية في ١٩٨٣.
    En primer lugar, preguntó usted " ¿qué función desempeñó el Gobierno británico en el empleo de uranio agotado contra el pueblo iraquí? " . UN دور الحكومة البريطانية في استخدام اليورانيوم المنضب ضد الشعب العراقي
    Dijo que sería apropiado iniciar conversaciones oficiales sobre la modernización constitucional con el Gobierno británico en 2003. UN ورأى أنه من المناسب أن يبدأ إجراء مناقشات رسمية حول قضية التحديث الدستوري مع الحكومة البريطانية في عام 2003.
    Dijo que sería apropiado iniciar conversaciones oficiales sobre la modernización constitucional con el Gobierno británico en 2003. UN ورأى أنه من المناسب أن يبدأ إجراء مناقشات رسمية حول قضية التحديث الدستوري مع الحكومة البريطانية في عام 2003.
    El Instituto Fazaldad colaboró estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado británico en el programa de lucha contra el extremismo. UN وعمل معهد فضلداد بشكل مباشر مع المفوضية السامية البريطانية في برنامج مكافحة التطرف.
    Además, habían tratado de impedir las maniobras militares que finalmente llevó a cabo el Gobierno británico en la zona. UN وعلاوة على ذلك، عملت على تفادي المناورات العسكرية التي نفذتها الحكومة البريطانية في المنطقة في نهاية المطاف.
    Nuestro padre fue acusado de asesinar a un oficial británico en Gallipolli. Open Subtitles اتهم أبانا بقتل ضابط بريطاني في غاليبولي.
    Con el nombre de Niasalandia, fue declarada protectorado colonial británico en 1891. UN وكانت، بصفتها نياسالاند، قد أعلنت محمية بريطانية في عام 1891.
    A juicio de Qatar, esa decisión era inválida, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. UN وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يعدو سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر.
    En el siglo XVIII, Montserrat fue ocupada intermitentemente por Francia, antes de que se confirmara su condición de territorio británico en 1783. UN وفي القرن الثامن عشر، خضعت مونتسيرات للاحتلال الفرنسي على فترات متقطعة قبل تثبيتها كإقليم بريطاني عام 1783.
    Esto se puede ver, por ejemplo, en el comportamiento británico en Africa y en Nueva Zelandia. UN ويتضح ذلك من سلوك بريطانيا في أفريقيا ونيوزيلندا على سبيل المثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus