"buenas prácticas y lecciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممارسات الجيدة والدروس
        
    • بأفضل الممارسات والدروس
        
    • الممارسات السليمة والدروس
        
    • الممارسات والدروس الجيدة
        
    • والممارسات الجيدة والدروس
        
    La oradora se refirió a los estudios realizados en cada país y presentó un panorama general de las buenas prácticas y lecciones extraídas. UN وتناولت الممثّلة الدراسات القُطرية المختلفة وقدّمت لمحة مجملة عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    II. buenas prácticas y lecciones aprendidas UN ثانياً- الممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    Para ello se han identificado las buenas prácticas y lecciones siguientes: UN وتحقيقاً لذلك، حُدّدت الممارسات الجيدة والدروس التالية:
    Se solicitó información adicional sobre el conjunto de instrumentos del Grupo sobre buenas prácticas y lecciones aprendidas que se había distribuido como parte de los esfuerzos destinados a fortalecer la gestión del conocimiento en todo el sistema a fin de facilitar las contribuciones del sistema de las Naciones Unidas a los MANUD y otros marcos y mecanismos de planificación. UN وطُلبت معلومات إضافية عن مجموعة أدوات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستفادة التي وزعت كجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز إدارة المعارف على نطاق المنظومة من أجل تيسير مساهمات منظومة الأمم المتحدة في أطر عمل المساعدة الإنمائية وغيرها من أطر وآليات التخطيط.
    ii) Una base de datos de buenas prácticas y lecciones aprendidas para compartirlas a todos los niveles y en todas las regiones. UN وضع قاعدة لبيانات الممارسات السليمة والدروس المستخلصة التي يمكن تقاسمهما على جميع المستويات وفي كل المناطق؛
    B. Experiencias actuales, buenas prácticas y lecciones aprendidas en la integración de los métodos de planificación de la adaptación 19 - 45 7 UN باء - التجارب الحالية والممارسات الجيدة والدروس المستفادة في دمج نهج التخطيط للتكيف 19-45 7
    A este respecto, se han identificado las buenas prácticas y lecciones siguientes: UN وفي هذا الصدد، برزت الممارسات الجيدة والدروس التالية:
    Se han identificado algunas buenas prácticas y lecciones fundamentales con respecto al desarrollo y el fortalecimiento de esos vínculos. UN وقد برز بعض الممارسات الجيدة والدروس الرئيسية فيما يتعلق بتطوير هذه الروابط وتعزيزها.
    Los jefes de las entidades del Comité Ejecutivo intercambian buenas prácticas y lecciones aprendidas en sus consultas periódicas sobre las cuestiones de política, los programas de trabajo y otros asuntos de interés. UN ويتبادل رؤساء اللجان التنفيذية الممارسات الجيدة والدروس المستفادة خلال مشاوراتهم الدورية بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات، وبرامج العمل وغيرها من المسائل التي تعنيهم.
    2. buenas prácticas y lecciones aprendidas UN 2- الممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    No obstante, los participantes pudieron determinar partiendo de los primeros esfuerzos de planificación de la adaptación y la integración en diferentes contextos las buenas prácticas y lecciones aprendidas que figuran a continuación. UN ومع ذلك، تمكن المشاركون من تحديد ما يلي من الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الجهود الأولى المبذولة في مجال التخطيط للتكيف ودمجه ضمن سياقات مختلفة.
    57. Los participantes señalaron diversas buenas prácticas y lecciones aprendidas en relación con la evaluación de las opciones de adaptación. UN 57- وحدد المشاركون عدداً من الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة فيما يتعلق بتقييم خيارات التكيف.
    El foro facilitó el intercambio de buenas prácticas y lecciones para reducir el hambre en los países de África, América Latina y Asia. UN وقد يسر المنتدى تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة المتعلقة بالحد من الجوع في بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    II. buenas prácticas y lecciones aprendidas 12 UN ثانياً - الممارسات الجيدة والدروس المستفادة 12
    - Apoyo al centro de entrenamiento del Ministerio Púublico a través demediante capacitación específica sobre buenas prácticas y lecciones aprendidas para evaluar la efectividad eficacia continua en la aplicación de las normas enpara casos de decomiso. UN دعم مركز التدريب الخاص بدائرة النيابة العامة عن طريق توفير تدريب محدد على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من أجل تقييم الفعّالية المستمرة لتطبيق اللوائح في حالات المصادرة.
    IV. buenas prácticas y lecciones aprendidas en relación con los procesos y estructuras destinados a establecer vínculos entre la planificación de la adaptación de ámbito nacional y la efectuada a nivel local 48 - 54 18 UN رابعاً - الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في عمليات وهياكل الربط بين خطط التكيف الوطنية والمحلية 48-54 21
    IV. buenas prácticas y lecciones aprendidas en relación con los procesos y estructuras destinados a establecer vínculos entre la planificación de la adaptación de ámbito nacional y la efectuada a nivel local UN رابعاً- الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في عمليات وهياكل الربط بين خطط التكيف الوطنية والمحلية
    a) Elaborar e intercambiar protocolos e instrumentos genéricos para registrar y difundir buenas prácticas y lecciones aprendidas; UN (أ) تطوير وتقاسم أدوات وبروتوكولات أساسية لاستنباط وتوزيع الممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛
    Se solicitó información adicional sobre el conjunto de instrumentos del GNUD sobre buenas prácticas y lecciones aprendidas que se había distribuido como parte de los esfuerzos destinados a fortalecer la gestión del conocimiento en todo el sistema a fin de facilitar las contribuciones del sistema de las Naciones Unidas a los MANUD y otros marcos y mecanismos de planificación. UN وطُلبت معلومات إضافية عن مجموعة أدوات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستفادة التي وزعت كجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز إدارة المعارف على نطاق المنظومة من أجل تيسير مساهمات منظومة الأمم المتحدة في أطر عمل المساعدة الإنمائية وغيرها من أطر وآليات التخطيط.
    Ambos eventos promovieron la capacidad de liderazgo mediante el intercambio de buenas prácticas y lecciones aprendidas, sobre la base de experiencias tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, y apoyaron a los altos funcionarios que hacen frente a cuestiones complejas. UN وقد عززت هاتان المناسبتان المهارات القيادية من خلال تبادل الممارسات السليمة والدروس المستفادة، بالاستناد إلى الخبرات المكتسبة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، كما وفرتا الدعم لكبار المسؤولين الذين يواجهون قضايا معقدة.
    B. Experiencias actuales, buenas prácticas y lecciones aprendidas en la integración de los métodos de planificación de la adaptación UN باء - التجارب الحالية والممارسات الجيدة والدروس المستفادة في دمج نهج التخطيط للتكيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus