"bulgaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلغاريا
        
    • وبلغاريا
        
    • البلغارية
        
    • البلغاري
        
    • لبلغاريا
        
    • بولندا
        
    • بيﻻروس
        
    • بلغارية
        
    • فولجاريا
        
    • الروسي
        
    • ٧٨٧
        
    Durante los siete meses transcurridos desde que se aplicaron las sanciones, su efecto negativo para Bulgaria ha confirmado plenamente estos temores pesimistas. UN وقد أكد اﻷثر السلبي للجزاءات على بلغاريا هذه التوقعات المتشائمة تماما منذ إنفاذ الجزاءات، على مدى السبعة شهور الماضية.
    En esta ocasión, también deseo expresar la satisfacción del Gobierno de Bulgaria por los resultados de la reciente visita a Bulgaria del Director General. UN في هذا الظرف أود كذلك أن أعرب عن ارتياح حكومة بلغاريا للنتائج التي أسفرت عنها زيارة المدير العام اﻷخيرة لبلغاريا.
    Bulgaria ha declarado su apoyo al Plan de paz del Grupo de Contacto. UN وقد أعلنت بلغاريا عن تأييدها لخطة السلم المقدمة من فريق الاتصال.
    En 1994 un mayor número de países prefirieron este último método, incluidos Bulgaria y Rumania. UN وفي عام ١٩٩٤، اختار مزيد من البلدان النهج اﻷخير، ومن بينها بلغاريا ورومانيا.
    En Europa oriental, cuatro países, Belarús, Bulgaria, Hungría y Ucrania consideran demasiado bajas sus tasas de crecimiento de la población. UN وفي شرق أوروبا، ترى أربعة بلدان هي أوكرانيا وبلغاريا وبيلاروس وهنغاريا أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية.
    Bulgaria: Lyudmila Bozhkova y Valdlen Stefanov UN بلغاريا: لودميلا بوجكوفا، فلادلن ستيفانوف
    Sin embargo, como resultado de las sanciones Bulgaria ha sufrido pérdidas debilitantes. UN ومع ذلك تحملت بلغاريا خسائر مؤلمة مستمرة نتيجة لتطبيق الجزاءات.
    La República de Bulgaria siempre ha apoyado un enfoque constructivo y de buena voluntad en las relaciones entre los Estados. UN لقد التزمت جمهورية بلغاريا على الدوام نهجا بناء قائما على حسن النية في العلاقات بين دولة وأخرى.
    Quiero exponer la posición de Bulgaria sobre algunos esfuerzos dirigidos por las Naciones Unidas y sobre otros esfuerzos importantes a nivel mundial. UN وأود أن أذكر موقف بلغاريا بشأن بعض اﻷنشطة التي تقودهـا اﻷمــم المتحـدة وغيرهـا من اﻷنشطة الرئيسية على الصعيد العالمي.
    Los candidatos son Bulgaria y Letonia. UN والدولتان المرشحتان هما: بلغاريا ولاتفيا.
    La República de Bulgaria presenta informes periódicos a la Comisión de Expertos de la OIT en convenios ratificados. UN وتقدم جمهورية بلغاريا تقارير دورية إلى لجنة الخبراء المعنية بالاتفاقيات المصدﱠقة التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Las cifras facilitadas sobre los otros tres sindicatos son una estimación de la Confederación de Sindicatos Independientes de Bulgaria. UN وتمثل اﻷرقام المتعلقة بنقابات العمال الثلاث اﻷخرى التقديرات التي وضعها اتحاد النقابات العمالية المستقلة في بلغاريا.
    También están en marcha proyectos conjuntos con países con los que Bulgaria aún no ha firmado acuerdos bilaterales. UN ويجري أيضاً تنفيذ مشاريع صحية مشتركة مع بلدان لم توقع معها بلغاريا بعد اتفاقات ثنائية.
    Como una muestra concreta de este empeño, Bulgaria será sede de un seminario regional sobre esta cuestión que se celebrará este mes. UN وستستضيف بلغاريا حلقة دراسية إقليمية بشأن هذا الموضــوع في أواخر هذا الشهر، باعتبار ذلك جهدا محددا لتحقيق تلك الغاية.
    Bulgaria considera que la coordinación de los esfuerzos nacionales a nivel regional es de importancia crucial para lograr los objetivos del Programa 21. UN وترى بلغاريا أن تنسيق الجهود الوطنية على المستوى اﻹقليمي له أهمية بالغة من أجل تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    Permítame que aproveche también esta oportunidad para dar la bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Draganov de Bulgaria. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلنا الجديد، سفير بلغاريا السيد دراغانوف، بيننا اليوم.
    Unilateralmente, Bulgaria se ha comprometido a despejar sus campos de minas antipersonal sembrados en los años de la guerra fría. UN واضطلعت بلغاريا من جانب واحد بتطهير حقولها من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي بُثت خلال الحرب الباردة.
    Las relaciones con Bulgaria han seguido afectadas por la controversia, aún sin resolver, relativa a la cuestión del idioma. UN أما العلاقات مع بلغاريا فقد ظلت متأثرة بالنزاع الذي لم يجد حلا بعد بشأن مسألة اللغة.
    Formaron parte del equipo expertos del Brasil, Bulgaria y los Estados Unidos de América. UN وتكون الفريق من خبراء من كل من البرازيل وبلغاريا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Bulgaria es parte en todos los instrumentos internacionales importantes de derechos humanos. UN وبلغاريا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Otra medida podría ser el proporcionar un mejor acceso al mercado a los bienes y servicios de Bulgaria. UN ويمكن أن يتمثل تدبير آخر في توفير فرص أفضل لوصول السلع والخدمات البلغارية الى اﻷسواق.
    La delegación de Bulgaria está firmemente resuelta a actuar en este sentido en el seno del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión. UN والوفد البلغاري عاقد العزم على العمل داخل فريق العمل التابع للجنة الثالثة.
    La participación en el sector privado en el empleo total se sitúa actualmente en una gama que va del 36% en Bulgaria al 60% aproximadamente en Polonia. UN وتتراوح حصة القطاع الخاص من مجموع العمالة حاليا بين ٣٦ في المائة في بلغاريا ونحو ٦٠ في المائة في بولندا.
    1994 hasta la fecha Miembro de delegaciones de Bulgaria en diversas conferencias diplomáticas UN 1994 حتى الآن عضو في وفود بلغارية إلى مؤتمرات دبلوماسية مختلفة.
    Siempre supe que ella venía de Bulgaria Open Subtitles عرفت دائما بأنها من فولجاريا
    Se han programado otros sobre Bulgaria, Indonesia, la Federación de Rusia y Turquía. UN ومن المقرر نشر كتيبات أخرى تتعلق ببلغاريا وأندونيسيا والاتحاد الروسي وتركيا.
    Conscientes de su responsabilidad y sus obligaciones respecto de la aplicación de la resolución 787 (1992), Bulgaria adoptó medidas acordes con las circunstancias concretas con la finalidad de detener, inspeccionar y verificar los cargamentos de los buques que navegan por el Danubio. UN وإن بلغاريا ، وعيا منها لمسؤوليتها والتزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٧٨٧ ، قد اتخذت من التدابير ما يتناسب مع الظروف المحددة ﻹيقاف حمولات السفن التي كانت تبحر عبر نهر الدانوب وتفتيشها والتحقق منها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus