"buque de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سفينة
        
    • السفينة
        
    • مركب
        
    • باخرة
        
    • تركي من
        
    • لسفينة
        
    • زوارق
        
    • في اﻹحداثيين
        
    • بارجة
        
    • إنزال ضخمة
        
    Al mismo tiempo, un buque de guerra turco que llevaba rumbo sur fue detectado en aguas internacionales a 22 millas náuticas al oeste de Pafos. UN وفي نفس الوقت، رصدت سفينة حربية تركية وهي في المياه الدولية على بعد ٢٢ ميلا بحريا غربي بافوس، وهي تتجه جنوبا.
    un puto buque de guerra que evitará cualquier aproximación a esa playa por mar. Open Subtitles سفينة حربية لعينة سوف تمنع أي اقتراب لذاك الشاطئ من جهة البحر.
    Me convertiste y me dejaste en un buque de pasajeros lleno de cadáveres sin cabeza. Open Subtitles تحولت أنت لي وتركوني على متن سفينة الركاب كاملة من الجثث مقطوعة الرأس.
    Tras inspeccionar exhaustivamente el contenido de la barcaza, la tripulación del buque de guerra de los Estados Unidos reunió a toda la tripulación de la barcaza y la interrogó. UN وأجرى أفراد السفينة الحربية اﻷمريكية تفتيشا مستفيضا لمحتويات الزورق ثم جمعوا كافة أفراده واستجوبوهم.
    En él se reiteraba la decisión del Gobierno de China de prohibir la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva a cualquier buque de pabellón chino. UN وقد أكدت هذه اللائحة مرة أخرى قرار الحكومة الصينية بحظر صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار من جانب أي مركب مسجل في الصين.
    Según fuentes vietnamitas, un buque de exploración chino llegó a la zona y se dispuso a realizar actividades de reconocimiento. UN ووفقا للمصادر الفييتنامية، وصلت الى المنطقة سفينة استكشاف صينية وشرعت في أنشطة المسح.
    China informó que, a raíz del hundimiento de su buque de investigaciones, se había visto obligada a aplazar sus arreglos para cumplir con el plan prescrito para la cesión de áreas. UN وأفادت الصين أنها اضطرت، بسبب غرق سفينة بحوثها، إلى تأجيل ترتيباتها للامتثال للجدول الزمني المحدد للتخلي عن القطاعات.
    Aprovecho esta oportunidad para confirmarle que ningún buque de la República de Corea participa en estos momentos en operaciones de pesca con redes de enmalle y deriva en alta mar. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد لكم عدم وجود أي سفينة من سفن جمهورية كوريا تقوم حاليا بعمليات صيد للسمك بالشباك البحرية العائمة في أعالي البحار.
    Se trata de un buque de carga de gran velocidad con una velocidad crucero de 50 nudos, una capacidad de 1.000 toneladas, un alcance de 500 millas marinas y capacidad de navegación que le permitirá viajar por mar gruesa de hasta grado 6. UN وهي عبارة عن سفينة شحن عالية السرعة تصل سرعتها العادية إلى ٥٠ عقدة، وتبلغ سعتها ٠٠٠ ١ طن، ويصل مداها إلى ٥٠٠ ميل بحري، وتمتاز بصلاحية لﻹيجار تمكنها من الملاحة في بحار مضطربة تصل إلى الحالة ٦.
    El buque de pesca con redes de enmalle y deriva se dio a la fuga cuando llegó el patrullero e hizo caso omiso de todas las comunicaciones de radio. UN وفرﱠت سفينة الصيد لدى وصول سفينة الدوريات وتجاهلت كل الاتصالات اللاسلكية.
    Asimismo autoriza a un Estado a asumir el control de un buque de pesca que enarbole el pabellón de otro Estado cuando el Estado del pabellón dé su consentimiento o sea incapaz de controlar el buque. UN وهو يتيح ﻷي دولة أن تتولى قيادة أي سفينة صيد ترفع علم دولة أخرى عندما تكون الدولة صاحبة العلم المرفوع راغبة في ذلك أو تكون غير قادرة على قيادة السفينة.
    Por buque se entenderá todo buque de navegación marítima o embarcación de navegación interior utilizados para transportar carga. " UN تعني " السفينة " أي سفينة بحرية أو سفينة تعمل في مياه داخلية لنقل البضائع. "
    Un buque de perforación con tubería vertical podría superar estas limitaciones. UN ويمكن التغلب على جوانب القصور هذه بتوفير سفينة حفر ذات منصة مرتفعة.
    El Japón prevé terminar la construcción de un buque de sondeos de investigación de este tipo para 2003. UN وتخطط اليابان للانتهاء من بناء سفينة حفر لﻷبحاث تمتلك هذه المواصفات بحلول عام ٢٠٠٣.
    El INOCAR opera un gran buque de investigación oceanográfica y realiza estudios hidrográficos y trazados de mapas. UN ويستخدم المعهد البحري سفينة كبيرة ﻹجراء أبحاث أوقيانوغرافية وينجز دراسات مسح هيدروغرافـي ورسوما للخرائط.
    Utiliza un buque de investigación de tamaño medio para muestreo, sobre todo biológico y químico. UN كما يقوم بتشغيل سفينة أبحاث صغيرة الحجم ﻹجراء الاختبارات، عن جميع الجوانب البيولوجية والكيميائية.
    Desde dicho buque de guerra, un helicóptero de los Estados Unidos sobrevoló la embarcación y provocó que hiciera agua. UN وقد انطلقت من السفينة الحربية المذكورة طائرة هليكوبتر تابعة للولايات المتحدة حلقت فوق الزورق وتسببت في غمره بالمياه.
    Considerando los siguientes actos realizados por el buque de guerra de los Estados Unidos: UN وإذا وضعنا في الاعتبار اﻷعمال التالية التي قامت بها السفينة الحربية التابعة للولايات المتحدة:
    A las 21.30 horas un buque militar israelí capturó frente al puerto de Trípoli-Akkar a un buque de pesca que llevaba a bordo un número de personas no identificadas. UN الساعة ٣٠/٢١ أقدم زورق حربي إسرائيلي على خطف مركب صيد قبالة مرفأ طرابلس - عكار - بداخله أشخاص لم تعرف هويتهم.
    Por último, se utiliza un buque de cabotaje contratado por la UNMIL para el transporte de carga y personal entre las tres misiones. UN وأخيرا، يجرى استعمال باخرة ساحلية تعاقدت عليها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل نقل الحمولات والموظفين بين البعثات الثلاث.
    Un buque de guerra portamisiles turco P-335 violó las aguas territoriales de la República de Chipre y utilizó ilegalmente el puerto clausurado de Ammochostos mientras participaba en ejercicios navales de las fuerzas de ocupación. UN خرق زورق عسكري تركي من طراز P-335 مزوّد بقذائف المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدم بطريقة غير قانونية ميناء أموشوستوس المغلق، وذلك أثناء مشاركته في مناورات بحرية لقوات الاحتلال.
    Un buque de guerra que encuentre en la alta mar un buque extranjero que no goce de completa inmunidad podrá inspeccionarlo si hay motivos imparciales para sospechar que el buque se dedica a la piratería. UN يجوز لسفينة حربية تصادف في أعالي البحار سفينة أجنبية من غير السفن التي تكون لها حصانة تامة أن تقوم بتفتيشها إذا توافرت أسباب معقولة للاشتباه في أنها ضالعة في القرصنة.
    buque de patrulla marítima de ataque rápido de 54 pies UN زوارق داورية زوارق هجوم سريعة طولها ٥٤ قدما
    3. El 2 de junio de 1994, a las 10.40 horas, un buque de guerra estadounidense (posición: N2610 y E5435), hizo la misma advertencia al piloto de un avión iraní que patrullaba el mar (posición: N2545 y E5500). UN ٣ - في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، في الساعة ١٠/٤٠، وجهت طائرة أمريكية موجودة في اﻹحداثيين ٢٦١٠ شمالا و٥٤٣٥ شرقا، لقائد طائرة إيرانية أثناء قيامه بدورية بحرية في اﻹحداثيين ٢٥٤٥ شمالا و ٥٥٠٠ شرقا.
    Al mismo tiempo se avistó desde la costa de Zahrani un buque de guerra israelí que se dirigía al norte. UN وفي نفس الوقت شوهدت بارجة حربية اسرائيلية مقابل شاطئ الزهراني وتتجه شمالا.
    El 27 de febrero, un buque de desembarco de gran tamaño Azov atracado en el muelle 141 de la bahía de Pivdenna, en Sebastopol, pasó el control de la frontera y llegó hasta la bahía de Cossack (emplazamientos del 810º destacamento de la Marina de la flota del mar Negro de la Federación de Rusia), donde cerca de 300 soldados armados desembarcaron de la nave. UN في 27 شباط/فبراير، رست سفينة إنزال ضخمة (Azov) في الرصيف 141 في خليج بيفدينا في سيفاستوبل، وأتمّت إجراءات نقطة المراقبة الحدودية، وعبرت إلى خليج كوساك (مواقع لواء مشاة البحرية 810 التابع لأسطول الاتحاد الروسي في البحر الأسود)، حيث أنزِل قرابة 300 عنصر من السفينة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus